L10n:Web parts: Difference between revisions

updating the SUMO link
(updating the SUMO link)
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 2: Line 2:
{{draft}}
{{draft}}


== Localizar partes dos projetos Mozilla baseados na web ==
== Localizing web-based parts of the Mozilla projects ==


Esta pagina descreve o trabalho necessário para localizar a presença na web do projeto Mozilla.
This page outlines the work needed to localize the web presence of the Mozilla project.


A nossa presença na web está dividida em dois tipos de páginas:
Our web presence is split in two types of pages:


* Paginas chamadas diretamente a partir dos produtos (Pagina inicial do Thunderbird, pagina de boas vindas do Firefox, notas da versão...)
* Pages called directly from the products (Thunderbird start page, welcome pages for Firefox, release notes...)
* Paginas fazendo parte da rede web da Mozilla (mozilla.com, mozilla-europe.org, mozilla-world.org, mozilla-japan.org, developer.mozilla.org...)
* Pages part of the Mozilla Web Network (mozilla.com, mozilla-europe.org, mozilla-world.org, mozilla-japan.org, developer.mozilla.org...)


Paginas chamadas a partir do software tal como paginas iniciais podem ser consideradas como sendo parte dos produtos, sendo estas intituladas paginas ''in-product''.
Pages called from the software like the start pages can be considered as being part of the products, these pages are called ''in-product'' pages.


Uma explicação mais detalhada do processo está localizada em [https://wiki.mozilla.org/L10n:Firefox_web_services_process Web L10n Productization process page].
A more detailed explanation of the process is located on [https://wiki.mozilla.org/L10n:Firefox_web_services_process Web L10n Productization process page].


= Localização das páginas ''in-product'' =
= Localization of the in-product pages =
== Páginas ''in-product'' Firefox ==
== Firefox in-product pages ==


As páginas ''in-product'' Firefox são um conjunto de páginas usadas para interagir e fornecer informação ao utilizador final nos seus primeiros passos com o navegador ou quando um evento específico (tal como uma atualização automática) ocorre.
The Firefox in-product pages are a set of pages used to interact and give information to the end-user in his first steps with the browser or when a specific event (like an automatic upgrade) occurs.


Atualmente temos as páginas seguintes hospedadas em mozilla.org as quais têm de ser traduzidas para '''every new locale''' do Firefox:
We currently have the following pages hosted on mozilla.org which have to be translated for '''every new locale''' of Firefox:


* [http://www.mozilla.org/firefox/19.0/firstrun/ First-run page]
* [http://www.mozilla.org/firefox/19.0/firstrun/ First-run page]
Line 29: Line 29:
* [http://www.mozilla.org/firefox/geolocation/ Geolocation in Firefox]
* [http://www.mozilla.org/firefox/geolocation/ Geolocation in Firefox]


== Páginas do produto Firefox ==
== Firefox product pages ==
* [http://www.mozilla.org/firefox/fx Firefox download page]
* [http://www.mozilla.org/firefox/fx Firefox download page]
* [http://www.mozilla.org/firefox/new Firefox download page for new users]
* [http://www.mozilla.org/firefox/new Firefox download page for new users]
* [http://www.mozilla.org/mobile Firefox for Android download page]
* [http://www.mozilla.org/mobile Firefox for Android download page]


== Páginas do produto Thunderbird ==
== Thunderbird product pages ==
* [https://www.mozilla.org/thunderbird/ Thunderbird download page]
* [https://www.mozilla.org/thunderbird/ Thunderbird download page]


== Como fornecer uma tradução para as páginas ''in-product'' do Firefox/Thunderbird ==
== How to provide a translation for the Firefox/Thunderbird in-product pages ==


Aqui está o processo:
Here is the process:
# Escolha uma pessoa na sua equipa de localização para ser o contato "web l10n"  
# Choose one person in your localization team to be the "web l10n" contact
# Esta pessoa deverá contatar Pascal Chevrel (pascal_PONTO_chevrel_ARROBA_mozilla_PONTO_org) e explicar-lhe qual a linguagem que voce quer adicionar, quando voce espera que a sua localização seja lançada (pelo menos como alpha), quem faz o que na sua equipa de localização...
# This person should contact Pascal Chevrel (pascal_DOT_chevrel_AT_mozilla_DOT_org) and explain him what language you want to add, when you expect your localization to be released (at least as alpha), who does what in your localization team...
# Olhar para o painel de controlo web para ver as páginas que devem ser feitas:  
# look at the web dashboard to see what pages are to be done:  
https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/
https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/


Line 63: Line 63:
== How to localize the support site (support.mozilla.org) ==
== How to localize the support site (support.mozilla.org) ==


Localizing the support site is explained in that article:
Localizing the support site is explained on the following page:


[https://support.mozilla.org/kb/localize-firefox-help Localize Firefox Help]
[https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Localize Mozilla Support]


== How to localize the Mozilla Developer Center (developer.mozilla.org) ==
== How to localize the Mozilla Developer Center (developer.mozilla.org) ==
Confirmed users
425

edits