L10n:Teams:bn-BD/StyleGuide: Difference between revisions

 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
Bengali also known by its endonym Bangla, is an Indo-Aryan language spoken in South Asia. It is the national and official language of the People's Republic of Bangladesh, and official language of several northeastern states of the Republic of India, including West Bengal, Tripura, Assam (Barak Valley) and Andaman and Nicobar Islands. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language more in Wikipedia])
Bengali also known by its endonym Bangla, is an Indo-Aryan language spoken in South Asia. It is the national and official language of the People's Republic of Bangladesh, and official language of several northeastern states of the Republic of India, including West Bengal, Tripura, Assam (Barak Valley) and Andaman and Nicobar Islands. ([https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_language more in Wikipedia])


Characters
==Characters/Alphabet==
The Bengali alphabet or Bangla alphabet (Bengali: বাংলা লিপি Bangla lipi) is the writing system for the Bengali language and is the 6th most widely used writing system in the world. The script is shared by Assamese with minor variations and is the basis for the other writing systems like Meithei and Bishnupriya Manipuri. Historically, the script has also been used to write Sanskrit in the region of Bengal.
 
*To know more about Bengali Alphabets [https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_alphabet click here]


==Language-specific Mozilla style==
==Language-specific Mozilla style==
Style
===Formality and Tone===
===Formality and Tone===
Instructions from the early days of Bengli l10n from '''Ankur Bangla Project''' ([http://www.tldp.org/HOWTO/text/Bangla-HOWTO read-more])
Instructions from the early days of Bengli l10n from '''Ankur Bangla Project''' ([http://www.tldp.org/HOWTO/text/Bangla-HOWTO read-more])
Line 27: Line 29:


* Handling cultural references, idioms, and slang
* Handling cultural references, idioms, and slang
* Style consistency
 
===Style consistency===
Finally, adherence to Mozilla and third-party branding and style guides should be respected throughout a localization project. More information on Mozilla-specific branding rules can be found here: https://www.mozilla.org/en-US/styleguide/identity/firefox/branding/. For example, some brand names should never be translated, such as "Firefox".
 
*To know about branding rules in bn-BD [http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words#Mozilla_Brand_Names_and_Trademarks Mozilla Brand Names and Trademarks]
 
===Terminology===
===Terminology===
Here are a few existing term bases we approve of for software/internet terminology and definitions (though not limited to):
Here are a few existing term bases we approve of for software/internet terminology and definitions (though not limited to):
Line 103: Line 110:
:Reference material can be find here: https://en.wikipedia.org/wiki/Date_format_by_country
:Reference material can be find here: https://en.wikipedia.org/wiki/Date_format_by_country


==Calendar view==
===Calendar view===
রবিবার is considered as the first day of the week in Bangladesh, and শনিবার is the end of the week. শুক্রবার is the day off in Bangladesh.
রবিবার is considered as the first day of the week in Bangladesh, and শনিবার is the end of the week. শুক্রবার is the day off in Bangladesh.


==Time Format==
===Time Format===
In Bangladesh time is presented as hh:mm
In Bangladesh time is presented as hh:mm
*am=পূর্বাহ্ন
*am=পূর্বাহ্ন
Line 115: Line 122:
Short form of Bangladesh Standard Time is BST.
Short form of Bangladesh Standard Time is BST.


==Numerals==
===Numerals===
Numbers should not be translated. This is applicable for decimals. Comma in numbers should be like 10,00,000.
Numbers should not be translated. This is applicable for decimals. Comma in numbers should be like 10,00,000.


==Currency==
===Currency===
Bangladeshi currency should be presented as "টাকা" (Taka). Symbol of the currency is '৳'. Short form of Bangladeshi Taka is "BDT".
Bangladeshi currency should be presented as "টাকা" (Taka). Symbol of the currency is '৳'. Short form of Bangladeshi Taka is "BDT".


==Units==
===Units===
Units which is written in full-form, transliterate it in Bengali. Like kilometer can be written as 'কিলোমিটার'। But if it is written in short-form, that should be kept as it is. Like km must be written as km.
Units which is written in full-form, transliterate it in Bengali. Like kilometer can be written as 'কিলোমিটার'। But if it is written in short-form, that should be kept as it is. Like km must be written as km.


==Names==
===Names===
Brand names, trademarks, product names should be kept as it is. Like Mozilla, Google, Firefox. Other than that any name can be transliterated.
Brand names, trademarks, product names should be kept as it is. Like Mozilla, Google, Firefox. Other than that any name can be transliterated.


*[http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words#Names Click here for more on names]
*[http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words#Names Click here for more on names]


* Address and Postal Code Format  
===Address and Postal Code Format===
 
:[House no][Area/Street/Village][Post Office][Thana][District][Post Code][Country]
:Example: হাউজ নং ৮৩/বি, রোড নং ৪, কামাল আতাতুর্ক এভিনিউ, বনানী, ঢাকা-১২১৩, বাংলাদেশ
 
*To know more about Postcode of Bangladesh [http://www.bangladeshpost.gov.bd/PostCode.asp click here]
 
===Telephone Number format===
===Telephone Number format===
When dialing a Bangladesh number from inside of Bangladesh, the format is :
When dialing a Bangladesh number from inside of Bangladesh, the format is :
Line 142: Line 155:


* Spelling And Grammar Checks
* Spelling And Grammar Checks
* Tense
 
===Tense===
 
 
*To know more about Tense in Bengali [https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_grammar#Tense click here]
 
* Word Forms
* Word Forms
* Pluralization
* Pluralization
==Abbreviations==
 
===Abbreviations===
Abbreviations should be kept as it is. No translation no transliteration.
Abbreviations should be kept as it is. No translation no transliteration.


* Acronyms
*To know more about this [http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words#Abbreviations click here]
* Punctuation
* Emphasis
* Hyphens and compounds
* Prepositions and articles
* Diacritics and Special characters 
* Quotes 
* Whitespace
* User Interface Elements       
* General Mozilla l10n style
* Accuracy
* Meaning-based translation
==Should not be translated==
Please see page [http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words Unchanged words] at MozillaBD wiki.
* Translating culture-specific references
* Legal content
* Fluency
*
 
==Natural expression==
Using natural expressions make your localization sound natural to a native speaker. If your translation does not follow the community defined language guidelines for translating content that contains local or natural expressions, this results in a mediocre and/or awkward translation. Teams should be careful to address those and keep them in mind while translating, which is why it is an important section to address in a Style Guide. An example of a natural expression in a translation would be translating the xxxxxxxx


* Handling cultural references, idioms, and slang
===Acronyms===
* Style consistency
Abbreviation এ প্রতিটি অক্ষরকে আলাদাভাবে উচ্চারণ করা হয় এবং এটাকে শব্দ হিসেবে পড়া হয় না। কিন্তু Acronyms কে একটি শব্দ হিসেবে উচ্চারণ করা হয় এবং Abbreviation এর মত প্রতিটি অক্ষরকে আলাদাভাবে উচ্চারণ করা হয় না। যেমন SIM এর উচ্চারণ "এসআইএম" এর বদলে "সিম" করা হয়ে থাকে। এ ক্ষেত্রে আমরা শব্দকে উচ্চারণের ভিত্তিতে বাংলা করা যাবে যদি শব্দটি সমাজে বহুল প্রচলিত হয়ে থাকে।
'''Terminology'''


* Tips on translating difficult concepts
===Punctuation===
* Developing new term bases
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (|), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.
* Units and Grammar
* Units and Unit Conversion
* Date Format
How are the date formats for weeks and months expressed in the following forms:


Fully spelled out 2). 2 or 3 letters  3). Single letter
*To know more about Bengali alphabets [https://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_alphabet click here]
    What is the order of Year, Month and Day? 
*Month (Fully spelled)
**জানুয়ারি
**ফেব্রুয়ারি
**মার্চ
**এপ্রিল
**মে
**জুন
**জুলাই
**আগষ্ট
**সেপ্টেম্বর
**অক্টোবর
**নভেম্বর
*Month (2 or 3 letters)
**জানু
**ফেব্রু
**মার্চ
**এপ্রি
**মে
**জুন
**জুলা
**আগ
**সেপ্টে
**অক্টো
**নভে


Reference material can be find here: https://en.wikipedia.org/wiki/Date_format_by_country
* Calendar view:
* Time Format
* Numerals
* Currency
* Units
* Names
* Address and Postal Code Format
* Telephone Number format
* Spelling And Grammar Checks
* Tense
* Word Forms
* Pluralization 
* Abbreviations 
* Acronyms
* Punctuation
* Emphasis
* Emphasis
* Hyphens and compounds  
* Hyphens and compounds  
Line 234: Line 187:
* Accuracy
* Accuracy
* Meaning-based translation
* Meaning-based translation
* Should not be translated
 
* Shortcuts and accesskeys
===Should not be translated===
* Variables
Please see page [http://wiki.mozillabd.org/index.php?title=Unchanged_Words Unchanged words] at MozillaBD wiki.
* Brands, copyright, and trademark
* Translating culture-specific references
* Translating culture-specific references
* Legal content
* Legal content
* Fluency
* Fluency
*
*
Confirmed users
62

edits