L10n:Teams:ja: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(update communication ML list)
(Removing me for temporary)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 5: Line 5:
Team website:
Team website:
* [http://www.mozilla.jp/community/localization.html Introduction to Japanese L10N Community]
* [http://www.mozilla.jp/community/localization.html Introduction to Japanese L10N Community]
* [https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki Translation Wiki]


====Active team members====
====Active team members====
Line 23: Line 24:
|
|
|
|
|
|Android, iOS
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659534 HG]
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=659534 HG]
|
|
Line 41: Line 42:
|
|
|
|
|
|iOS
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=696693 HG]
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=696693 HG]
|
|
Line 50: Line 51:
|
|
|
|
|iOS
|
|
|
|
|
|-
|Noritada Shimizu
|<nshimizu[AT] mozilla-japan[DOT]org>
|web l10n leader (webmaster of mozilla.jp)
|
|
|
|
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=843403 SVN]
|-
|-
|Tomoya ASAI (dynamis)
|Tomoya ASAI (dynamis)
|<dynamis[AT] mozilla-japan[DOT]org> (bugmail: <bugzilla[AT] firehacks[DOT]org>, [https://twitter.com/dynamitter @dynamitter], [http://www.facebook.com/dynamis facebook])
|<dynamis[AT] mozilla-japan[DOT]org> (MDN/SUMO: <dynamis[AT] firehacks[DOT]org>, bugmail: <bugzilla[AT] firehacks[DOT]org>, [https://twitter.com/dynamitter @dynamitter], [http://www.facebook.com/dynamis facebook])
|ja locale reviewer
|ja locale reviewer
|Mac (Win on VMWare)
|Mac (Win on VMWare)
|Android
|Android, iOS
|Android, Firefox OS
|Android, Firefox OS
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=264931 CVS/HG]
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=264931 CVS/HG]
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=708537 SVN]
|[https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=708537 SVN]
|-
|-
|Mantaroh Yoshinaga
|Takeshi Hamasaki
|<mantaroh[AT] mozilla-japan[DOT]org> (bugmail: <mantaroh[AT] mozilla-japan[DOT]org>)
|<hmatrjp[AT] users[DOT]sourceforge[DOT]jp>
|MDN Translator
|MDN Translator
|Linux (Windows VM)
|Linux
|
|
|
|
|
|
|
|
|-
| Kohei Yoshino
| kohei.yoshino@gmail.com
| Web localizer
| OS X (Windows & Linux VM)
| Android
| Android
| No
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=870284 SVN]
|}
|}


(Some of members those who only related to [http://www.mozilla.jp/community/translation.html translating documents] are not on the table above, yet.)
Note: You can use l10n-qa[AT]mozilla-japan[DOT]org alias to contact the ja l10n leaders. Some of members those who only related to [http://www.mozilla.jp/community/translation.html translating documents] are not on the table above, yet.


====Localizers in training====
====Localizers in training====
Line 109: Line 110:
''(Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).)''
''(Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).)''
;Tools:
;Tools:
* [https://github.com/mozilla-japan/lot Localization Tools (lot) Script]
;Translation Memory:
;Translation Memory:
Japanese team are not using Translation Memory so far.
;Glossary:
;Glossary:
* [https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki/Mozilla-L10N-Glossary Mozilla L10N Glossary]
* [https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki/Firefox-OS-Glossary Firefox OS Glossary]
;Style Guide:
;Style Guide:
* [https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki/L10N-Guideline L10n Guideline (Product)]
* [https://github.com/mozilla-japan/translation/wiki/Editorial-Guideline Editorial Guideline (Translation)]


====How to join this l10n team====
====How to join this l10n team====
* Join L10N Mailing list. <!-- Send request mail to XXXXX-request@mozilla-japan.org with subject: subscribe -->
* Join our [https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla-translations-ja Mozilla Japanese Translation Google Group].
* Check our [https://github.com/mozilla-japan/gecko-l10n Github repo for Gecko product l10n].
* Check our [https://github.com/mozilla-japan/translation/issues Translation wishlist in the Github Issues].


===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====
Line 139: Line 151:
;Hashtag in tweets
;Hashtag in tweets
* someones use hashtags when they mention the topic related to mozilla in Japan: (please add other hashtags if you know)
* someones use hashtags when they mention the topic related to mozilla in Japan: (please add other hashtags if you know)
  #もじら, #mozjp, #fxos...
  #もじら, #mozjp...
* #もずでぶ is used for topics rather development related. If your tweet contain crossover L10N and development, of course you can use it, too.
* #もずでぶ is used for topics rather development related. If your tweet contain crossover L10N and development, of course you can use it, too.


<noinclude>[[category:L10n Teams|ja]]</noinclude>
<noinclude>[[category:L10n Teams|ja]]</noinclude>

Latest revision as of 00:21, 30 May 2018


Japanese (ja,ja-JP-mac)

Team website:

Active team members

Name Email Role Desktop OS Tablet OS Mobile OS Hg Access? SVN Access?
ABE Hiroki (hATrayflood) <h[DOT]rayflood[AT] gmail[DOT]com> browser leader, mail/toolkit peer Android, iOS HG
Masahiko IMANAKA (mar or marsf) <chimantaea_mirabilis[AT] yahoo[DOT]co[DOT]jp> firefoxos and mail leader, browser/toolkit peer CVS/HG SVN
Kasaki Nagato <nagato[DOT]kasaki[AT] gmail[DOT]com> mobile leader iOS HG
Kazuyuki SUZUKI <info[AT]kechol[DOT]net> firefox os and mobile peer iOS
Tomoya ASAI (dynamis) <dynamis[AT] mozilla-japan[DOT]org> (MDN/SUMO: <dynamis[AT] firehacks[DOT]org>, bugmail: <bugzilla[AT] firehacks[DOT]org>, @dynamitter, facebook) ja locale reviewer Mac (Win on VMWare) Android, iOS Android, Firefox OS CVS/HG SVN
Takeshi Hamasaki <hmatrjp[AT] users[DOT]sourceforge[DOT]jp> MDN Translator Linux
Kohei Yoshino kohei.yoshino@gmail.com Web localizer OS X (Windows & Linux VM) Android Android No SVN

Note: You can use l10n-qa[AT]mozilla-japan[DOT]org alias to contact the ja l10n leaders. Some of members those who only related to translating documents are not on the table above, yet.

Localizers in training

Active projects

L10n kit

(Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).)

Tools
Translation Memory

Japanese team are not using Translation Memory so far.

Glossary
Style Guide

How to join this l10n team

Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO)

If you want to help localize http://support.mozilla.org/ja into your language, please do the following:

  1. Create a SUMO account
  2. If you can, get in touch with the Group Leader(s) listed here via a Private Message. If there is nobody listed there, please get in touch with Michał / vesper.
  3. Read our universal l10n documentation here. For language-specific documentation, please get in touch with your Group Leader(s).
  4. Visit our forums and introduce yourself to the community. We don’t bite, unless you’re made of cake ;-)
  5. You're ready to go! If you have any questions, ask them on the forums.

Team communication

Mailing lists

There are some ML related to L10N/Translation

Related websites
Hashtag in tweets
  • someones use hashtags when they mention the topic related to mozilla in Japan: (please add other hashtags if you know)
#もじら, #mozjp...
  • #もずでぶ is used for topics rather development related. If your tweet contain crossover L10N and development, of course you can use it, too.