It:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial: Difference between revisions

 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Torna a [[Labs/Ubiquity]].
Torna a [[Labs/Ubiquity]].


==Traduzione in corso ==
==In altre lingue==
 
Questo documento è una traduzione della guida all'uso di Ubiquity che è possibile leggere a [https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Latest_Ubiquity_User_Tutorial questo indirizzo]. Per lingue diverse dall'italiano, fare riferimento all'originale in lingua inglese.
Al momento la localizzazione in italiano della guida non è ancora completa, puoi contribuire anche tu al processo di localizzazione traducendo qualche sezione o corregendo quanto è già stato tradotto.  Questo è soltanto un messaggio di servizio, quando la traduzione verrà complentata verrà eliminato
 
[[ja:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|????]] [[es:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|En español]] [[zh-CN:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|????]]


=Benvenuto=
=Benvenuto=
Line 24: Line 21:
Se sei interessato alla creazione di un comando, per favore leggi la [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Guida per sviluppatori]].
Se sei interessato alla creazione di un comando, per favore leggi la [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Guida per sviluppatori]].


Ubiquity è ancora un progetto in fase embrionale e siamo ansiosi che qualcuno si unisca al nostro team per sperimentare.  Se, dopo aver letto questa guida, credi di avere qualche suggerimento per rendere l'utilizzo di Ubiquity più semplice o un'idea per il suo sviluppo futuro, saremmo lieti se troverai il tempo di [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity condividere le tue idee].  Unendoti al progetto Ubiquity in questa fase dello sviluppo ti permetterà di influenzare la sua crescit afutura.
Ubiquity è ancora un progetto in fase embrionale e siamo ansiosi che qualcuno si unisca al nostro team per sperimentare.  Se, dopo aver letto questa guida, credi di avere qualche suggerimento per rendere l'utilizzo di Ubiquity più semplice o un'idea per il suo sviluppo futuro, saremmo lieti se troverai il tempo di [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity condividere le tue idee].  Unendoti al progetto Ubiquity in questa fase iniziale dello sviluppo ti permetterà di influenzare la sua crescita futura.


==Utenti Mac...==
==Utenti Mac...==


Sarà necessario installare [http://growl.info/ Growl], un'estensione del sistema operativo MACOS X che permette alle applicazione di mostrare delle notifiche discrete e trasparenti. Ubiquity utilizza il sistema di notifica Grownl per visualizzare l'output dei  comandi e i messaggi di errore.
Sarà necessario installare [http://growl.info/ Growl], un'estensione del sistema operativo MACOS X che permette alle applicazioni di mostrare delle notifiche discrete e trasparenti. Ubiquity utilizza il sistema di notifica Grownl per visualizzare l'output dei  comandi e i messaggi di errore.
   
   
Su Windows (XP e successivi),non sarà necessario installare nulla di particolare, in quanto Ubiquity utilizza il sistema di notifiche nativo "toaster", un sistema di notifiche in  stile popup.
Su Windows (XP e successivi),non sarà necessario installare nulla di particolare, in quanto Ubiquity utilizza il sistema di notifiche nativo "toaster", un sistema di notifiche in  stile popup.
Line 38: Line 35:
==Avviare Ubiquity ==
==Avviare Ubiquity ==


Se non è già stato fatto, [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi installare  Ubiquity] . Una volta fatto questo, è possibile richiamare Ubiquity usando i tasti  '''mela spazio''' su Mac, o '''control-spazio''' su Windows. Su Linux, provare con  '''control-alt-spazio'''
Se non è già stato fatto, [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi installare  Ubiquity] . Dopo aver installato l'estensione, sarà possibile richiamare Ubiquity usando i tasti  '''Opt- spazio''' su Mac, o '''CTRL-spazio''' su Windows. Su Linux, provare con  '''CTRL-Alt-spazio'''


Una volta che è stata premuta la corretta scorciatoia da tastiera, nella parte superiore sinistra di Firefox verrà mostrata una barra nera e trasparente con il cursore bianco e  lampeggiante..
Dopo aver richiamato Ubiquity, mediante la relativa scorciatoia da tastiera, nella parte superiore sinistra di Firefox verrà mostrata una barra nera e trasparente con il cursore bianco e  lampeggiante.


http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg
http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg
Line 46: Line 43:
Per far eseguire a Ubiquity un comando, digitare del testo e premere invio, Per motivi di brevità, nel seguito di questa guida si farà riferimento a questa operazione con "lanciare" un comando. Nel seguito di questa guida "lanciare XYZ"  deve essere interpretato come:  « premere "alt-spazio" (oppure ctrl-spazio) per richiamare Ubiquity, quindi digitare "XYZ" ».
Per far eseguire a Ubiquity un comando, digitare del testo e premere invio, Per motivi di brevità, nel seguito di questa guida si farà riferimento a questa operazione con "lanciare" un comando. Nel seguito di questa guida "lanciare XYZ"  deve essere interpretato come:  « premere "alt-spazio" (oppure ctrl-spazio) per richiamare Ubiquity, quindi digitare "XYZ" ».


== Primo comando: ricerca su Wikipedia==
== Primo comando: ricerca con Wikipedia==


Cominciamo con la ricerca su Wikipedia. Supponiamo di voler conoscere cosa sia "babel fish" . Per saperlo, sarà sufficiente lanciare "wikipedia babelfish".
Cominciamo con la ricerca su Wikipedia. Supponiamo di voler conoscere cosa sia "babel fish" . Per saperlo, sarà sufficiente lanciare "wikipedia babelfish".


Mentre si digita il comando è possibile vedere due cose sotto la casella di immissione del comando:  un '''elenco di suggerimenti''' e una '''anteprima''' del comando corrente. Nell'immagine qui sotto, i suggerimenti sono costituiti da "wikipedia" e "weather", mentre l'anteprima è rappresentata da  "Searches Wikipedia".
Mentre si digita il comando è possibile vedere due oggetti sotto la casella di immissione del comando:  un '''elenco di suggerimenti''' e una '''anteprima''' del comando corrente. Nell'immagine qui sotto, i suggerimenti sono costituiti da "wikipedia" e "weather", mentre l'anteprima è rappresentata da  "Searches Wikipedia".


http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg


Quando si è completato la digitazione di  "wikipedia babel fish" si dovrebbe vedere una sintesi di alcune pagine di Wikipedia riguardanti BabelFish, come nell'immagine:
Quando si è completata la digitazione di  "wikipedia babel fish" si dovrebbe vedere una sintesi di alcune pagine di Wikipedia riguardanti BabelFish, come nell'immagine:


http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg


Ci vorrà un po' affinché le informazioni vengano recuperate da Wikipedia, ciò nonostante, Ubiquity continuerà a rispondere ai comandi anche nell'attesa della risposta di wikipedia.
Ci vorrà un po' affinché le informazioni vengano recuperate da Wikipedia, ciò nonostante, Ubiquity continuerà a rispondere ai comandi anche mentre si sta interrogando il server di Wikipedia.


A questo punto, è possibile:
A questo punto, è possibile:


* premere invio per  '''eseguire''' il comando. Nel caso si esegua il comando "wikipedia" si  verrà rimandati sulla pagina di wikipedia.
* Premere invio per  '''eseguire''' il comando. Nel caso si esegua il comando "wikipedia" si  verrà rimandati sulla pagina di wikipedia.
* HPremere Esc per <b>abortire</b> il comando. Ubiquity svanirà senza fare nulla.
* HPremere Esc per <b>abortire</b> il comando. Ubiquity svanirà senza fare nulla.
* Cliccare su uno dei <b>collegamenti</b> visualizzati nell'anteprima. Nel nostro caso, verrà aperto l'articolo di Wikipedia che abbiamo scelto.
* Fare clic su uno dei <b>collegamenti</b> visualizzati nell'anteprima. Nel nostro caso, verrà aperto l'articolo di Wikipedia che abbiamo scelto.


==Abbreviare i comandi e utilizzare i suggerimenti ==
==Abbreviare i comandi e utilizzare i suggerimenti ==
Line 137: Line 134:
[[Image:Map-preview-1.png]]
[[Image:Map-preview-1.png]]


Eseguendo il comando si verrà portati su Google Maps, in alternativa è possibile cliccare sull'anteprima della mappa per accedere ad una versione ingrandita e con la quale è possibile interagire.  Scorrere e ridimensionare la mappa a proprio piacimento e, una volta ottenuto il risultato desiderato, utilizzare l'apposito collegamento situato nella pagina per inviare la mappa via email.
Eseguendo il comando si verrà portati su Google Maps, in alternativa è possibile fare clic sull'anteprima della mappa per accedere ad una versione ingrandita e con la quale è possibile interagire.  Scorrere e ridimensionare la mappa a proprio piacimento e, una volta ottenuto il risultato desiderato, utilizzare l'apposito collegamento situato nella pagina per inviare la mappa via email.


[[Image:Map-preview-2.png]]
[[Image:Map-preview-2.png]]
Line 145: Line 142:
  Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA
  Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA


Clicca sulla miniatura per ingrandire la mappa e sul collegamento "insert map"  per vedere cosa succede. Sorpreso?
Fare clic sulla miniatura per ingrandire la mappa e sul collegamento "insert map"  per vedere cosa succede. Sorprendente, vero ?


== Il comando translate ==
== Il comando translate ==
Line 151: Line 148:
I comandi di Ubiquity possono alterare il contenuto di una pagina, anche se la pagina non è modificabile.  Un comando che fa buon uso di questa abilità è il comando "translate".  Per testare il comando, selezionare il testo riportato qui di seguito e lanciare "translate" (o anche solo "tra") e premere invio.
I comandi di Ubiquity possono alterare il contenuto di una pagina, anche se la pagina non è modificabile.  Un comando che fa buon uso di questa abilità è il comando "translate".  Per testare il comando, selezionare il testo riportato qui di seguito e lanciare "translate" (o anche solo "tra") e premere invio.


  21??????????????????????
  21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。


È una traduzione eseguita da una macchina, quindi a volte potrebbe sembrare imbarazzante, però è utile per comprendere,  a grandi linee, il significato della frase.
È una traduzione eseguita da una macchina, quindi a volte potrebbe sembrare imbarazzante, però è utile per comprendere,  a grandi linee, il significato della frase.
Line 159: Line 156:
  translate (testo) (from lingua) (to lingua)
  translate (testo) (from lingua) (to lingua)


È dunque possibile specificare la lingua di origine da tradurre, così come la lingua in cui si vuole che il testo venga tradotto. Seantrambi ii parametri non vengono specificati, Ubiquity potrà solo tentare di indovinare cosa si volesse fare.
È dunque possibile specificare la lingua di origine da tradurre, così come la lingua in cui si vuole che il testo venga tradotto. Se entrambi i parametri non vengono specificati, Ubiquity potrà solo tentare di indovinare cosa si volesse fare.
Di seguito, altri esempi  che si possono provare:
Di seguito, altri esempi  che si possono provare:
Line 165: Line 162:
* "tr good evening to spanish"
* "tr good evening to spanish"
* "tr buenas tardes from spanish to french"
* "tr buenas tardes from spanish to french"
* Select some English text on this page and then: "translate this to german"
* selezionare del testo in questa pagina e lanciare: "translate this to german"


= Nuove frontiere =
= Nuove frontiere =
Line 178: Line 175:
[[Image:Command-list.png]]
[[Image:Command-list.png]]


Per un aiuto meno specifico, è possibile utilizzare il comando  "help" . Dalla pagina che verrà aperta, è possibile modificare la scorciatoia usata per richiamare Ubiquity, disattivare le sottoscrizioni, e così via.
Per un aiuto più generico, è possibile utilizzare il comando  "help" . Dalla pagina che verrà aperta, è possibile modificare la scorciatoia usata per richiamare Ubiquity, disattivare le sottoscrizioni, e così via.


The general help page and the command-list page link to each other, so whichever one you open, you can get to the other with a single click.
Le due pagine di aiuto (quella con la lista dei comandi e quella generale) sonocollegate fra loro, quindi è sufficiente seguire il collegamento per passare velocemente dall'una all'altra.


È inoltre possibile andare alla pagina di  aiuto generico digitando '''about:ubiquity''' nella barra degli indirizzi di Firefox.
È inoltre possibile andare alla pagina di  aiuto generale digitando '''about:ubiquity''' nella barra degli indirizzi di Firefox.


==Insegnare a Ubiquity nuovi comandi ==
==Insegnare a Ubiquity nuovi comandi ==