49
edits
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Torna a [[Labs/Ubiquity]]. | Torna a [[Labs/Ubiquity]]. | ||
== | ==In altre lingue== | ||
Questo documento è una traduzione della guida all'uso di Ubiquity che è possibile leggere a [https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Latest_Ubiquity_User_Tutorial questo indirizzo]. Per lingue diverse dall'italiano, fare riferimento all'originale in lingua inglese. | |||
[ | |||
=Benvenuto= | =Benvenuto= | ||
Line 24: | Line 21: | ||
Se sei interessato alla creazione di un comando, per favore leggi la [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Guida per sviluppatori]]. | Se sei interessato alla creazione di un comando, per favore leggi la [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Guida per sviluppatori]]. | ||
Ubiquity è ancora un progetto in fase embrionale e siamo ansiosi che qualcuno si unisca al nostro team per sperimentare. Se, dopo aver letto questa guida, credi di avere qualche suggerimento per rendere l'utilizzo di Ubiquity più semplice o un'idea per il suo sviluppo futuro, saremmo lieti se troverai il tempo di [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity condividere le tue idee]. Unendoti al progetto Ubiquity in questa fase dello sviluppo ti permetterà di influenzare la sua | Ubiquity è ancora un progetto in fase embrionale e siamo ansiosi che qualcuno si unisca al nostro team per sperimentare. Se, dopo aver letto questa guida, credi di avere qualche suggerimento per rendere l'utilizzo di Ubiquity più semplice o un'idea per il suo sviluppo futuro, saremmo lieti se troverai il tempo di [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity condividere le tue idee]. Unendoti al progetto Ubiquity in questa fase iniziale dello sviluppo ti permetterà di influenzare la sua crescita futura. | ||
==Utenti Mac...== | ==Utenti Mac...== | ||
Sarà necessario installare [http://growl.info/ Growl], un'estensione del sistema operativo MACOS X che permette alle | Sarà necessario installare [http://growl.info/ Growl], un'estensione del sistema operativo MACOS X che permette alle applicazioni di mostrare delle notifiche discrete e trasparenti. Ubiquity utilizza il sistema di notifica Grownl per visualizzare l'output dei comandi e i messaggi di errore. | ||
Su Windows (XP e successivi),non sarà necessario installare nulla di particolare, in quanto Ubiquity utilizza il sistema di notifiche nativo "toaster", un sistema di notifiche in stile popup. | Su Windows (XP e successivi),non sarà necessario installare nulla di particolare, in quanto Ubiquity utilizza il sistema di notifiche nativo "toaster", un sistema di notifiche in stile popup. | ||
Line 38: | Line 35: | ||
==Avviare Ubiquity == | ==Avviare Ubiquity == | ||
Se non è già stato fatto, [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi installare Ubiquity] . | Se non è già stato fatto, [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi installare Ubiquity] . Dopo aver installato l'estensione, sarà possibile richiamare Ubiquity usando i tasti '''Opt- spazio''' su Mac, o '''CTRL-spazio''' su Windows. Su Linux, provare con '''CTRL-Alt-spazio''' | ||
Dopo aver richiamato Ubiquity, mediante la relativa scorciatoia da tastiera, nella parte superiore sinistra di Firefox verrà mostrata una barra nera e trasparente con il cursore bianco e lampeggiante. | |||
http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg | http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg | ||
Line 46: | Line 43: | ||
Per far eseguire a Ubiquity un comando, digitare del testo e premere invio, Per motivi di brevità, nel seguito di questa guida si farà riferimento a questa operazione con "lanciare" un comando. Nel seguito di questa guida "lanciare XYZ" deve essere interpretato come: « premere "alt-spazio" (oppure ctrl-spazio) per richiamare Ubiquity, quindi digitare "XYZ" ». | Per far eseguire a Ubiquity un comando, digitare del testo e premere invio, Per motivi di brevità, nel seguito di questa guida si farà riferimento a questa operazione con "lanciare" un comando. Nel seguito di questa guida "lanciare XYZ" deve essere interpretato come: « premere "alt-spazio" (oppure ctrl-spazio) per richiamare Ubiquity, quindi digitare "XYZ" ». | ||
== Primo comando: ricerca | == Primo comando: ricerca con Wikipedia== | ||
Cominciamo con la ricerca su Wikipedia. Supponiamo di voler conoscere cosa sia "babel fish" . Per saperlo, sarà sufficiente lanciare "wikipedia babelfish". | Cominciamo con la ricerca su Wikipedia. Supponiamo di voler conoscere cosa sia "babel fish" . Per saperlo, sarà sufficiente lanciare "wikipedia babelfish". | ||
Mentre si digita il comando è possibile vedere due | Mentre si digita il comando è possibile vedere due oggetti sotto la casella di immissione del comando: un '''elenco di suggerimenti''' e una '''anteprima''' del comando corrente. Nell'immagine qui sotto, i suggerimenti sono costituiti da "wikipedia" e "weather", mentre l'anteprima è rappresentata da "Searches Wikipedia". | ||
http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg | http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg | ||
Quando si è | Quando si è completata la digitazione di "wikipedia babel fish" si dovrebbe vedere una sintesi di alcune pagine di Wikipedia riguardanti BabelFish, come nell'immagine: | ||
http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg | http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg | ||
Ci vorrà un po' affinché le informazioni vengano recuperate da Wikipedia, ciò nonostante, Ubiquity continuerà a rispondere ai comandi anche | Ci vorrà un po' affinché le informazioni vengano recuperate da Wikipedia, ciò nonostante, Ubiquity continuerà a rispondere ai comandi anche mentre si sta interrogando il server di Wikipedia. | ||
A questo punto, è possibile: | A questo punto, è possibile: | ||
* | * Premere invio per '''eseguire''' il comando. Nel caso si esegua il comando "wikipedia" si verrà rimandati sulla pagina di wikipedia. | ||
* HPremere Esc per <b>abortire</b> il comando. Ubiquity svanirà senza fare nulla. | * HPremere Esc per <b>abortire</b> il comando. Ubiquity svanirà senza fare nulla. | ||
* | * Fare clic su uno dei <b>collegamenti</b> visualizzati nell'anteprima. Nel nostro caso, verrà aperto l'articolo di Wikipedia che abbiamo scelto. | ||
==Abbreviare i comandi e utilizzare i suggerimenti == | ==Abbreviare i comandi e utilizzare i suggerimenti == | ||
Line 137: | Line 134: | ||
[[Image:Map-preview-1.png]] | [[Image:Map-preview-1.png]] | ||
Eseguendo il comando si verrà portati su Google Maps, in alternativa è possibile | Eseguendo il comando si verrà portati su Google Maps, in alternativa è possibile fare clic sull'anteprima della mappa per accedere ad una versione ingrandita e con la quale è possibile interagire. Scorrere e ridimensionare la mappa a proprio piacimento e, una volta ottenuto il risultato desiderato, utilizzare l'apposito collegamento situato nella pagina per inviare la mappa via email. | ||
[[Image:Map-preview-2.png]] | [[Image:Map-preview-2.png]] | ||
Line 145: | Line 142: | ||
Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | ||
Fare clic sulla miniatura per ingrandire la mappa e sul collegamento "insert map" per vedere cosa succede. Sorprendente, vero ? | |||
== Il comando translate == | == Il comando translate == | ||
Line 151: | Line 148: | ||
I comandi di Ubiquity possono alterare il contenuto di una pagina, anche se la pagina non è modificabile. Un comando che fa buon uso di questa abilità è il comando "translate". Per testare il comando, selezionare il testo riportato qui di seguito e lanciare "translate" (o anche solo "tra") e premere invio. | I comandi di Ubiquity possono alterare il contenuto di una pagina, anche se la pagina non è modificabile. Un comando che fa buon uso di questa abilità è il comando "translate". Per testare il comando, selezionare il testo riportato qui di seguito e lanciare "translate" (o anche solo "tra") e premere invio. | ||
21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。 | |||
È una traduzione eseguita da una macchina, quindi a volte potrebbe sembrare imbarazzante, però è utile per comprendere, a grandi linee, il significato della frase. | È una traduzione eseguita da una macchina, quindi a volte potrebbe sembrare imbarazzante, però è utile per comprendere, a grandi linee, il significato della frase. | ||
Line 159: | Line 156: | ||
translate (testo) (from lingua) (to lingua) | translate (testo) (from lingua) (to lingua) | ||
È dunque possibile specificare la lingua di origine da tradurre, così come la lingua in cui si vuole che il testo venga tradotto. | È dunque possibile specificare la lingua di origine da tradurre, così come la lingua in cui si vuole che il testo venga tradotto. Se entrambi i parametri non vengono specificati, Ubiquity potrà solo tentare di indovinare cosa si volesse fare. | ||
Di seguito, altri esempi che si possono provare: | Di seguito, altri esempi che si possono provare: | ||
Line 165: | Line 162: | ||
* "tr good evening to spanish" | * "tr good evening to spanish" | ||
* "tr buenas tardes from spanish to french" | * "tr buenas tardes from spanish to french" | ||
* | * selezionare del testo in questa pagina e lanciare: "translate this to german" | ||
= Nuove frontiere = | = Nuove frontiere = | ||
Line 178: | Line 175: | ||
[[Image:Command-list.png]] | [[Image:Command-list.png]] | ||
Per un aiuto | Per un aiuto più generico, è possibile utilizzare il comando "help" . Dalla pagina che verrà aperta, è possibile modificare la scorciatoia usata per richiamare Ubiquity, disattivare le sottoscrizioni, e così via. | ||
Le due pagine di aiuto (quella con la lista dei comandi e quella generale) sonocollegate fra loro, quindi è sufficiente seguire il collegamento per passare velocemente dall'una all'altra. | |||
È inoltre possibile andare alla pagina di aiuto | È inoltre possibile andare alla pagina di aiuto generale digitando '''about:ubiquity''' nella barra degli indirizzi di Firefox. | ||
==Insegnare a Ubiquity nuovi comandi == | ==Insegnare a Ubiquity nuovi comandi == |
edits