Calendar:Localization: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<small>[[Calendar:Home_Page|<< Back to Calendar Home Page]]</small>
Localization, or ''l10n'' for short, is the process of translating and otherwise adapting a piece of software for a specific language and culture. Localization should not be confused with internationalization (i18n), which refers to the infrastructure to support different culture interaction between a user and the software.
Localization, or ''l10n'' for short, is the process of translating and otherwise adapting a piece of software for a specific language and culture. Localization should not be confused with internationalization (i18n), which refers to the infrastructure to support different culture interaction between a user and the software.


Line 4: Line 6:


=Status of l10n=
=Status of l10n=
Thanks to the work of Mozilla contributors and the [http://www.mozilla.org/projects/l10n/ Mozilla Localization Project], there is a centralized location and format for storing locales: the /l10n repository. Firefox and Thunderbird are already using /l10n.
Thanks to the work of Mozilla contributors and the [http://www.mozilla.org/projects/l10n/ Mozilla Localization Project], there is a centralized location and format for storing locales: the /l10n repository. All Calendar products (Lightning and Sunbird) are using /l10n.
 
As of 2006-06-07, so is Sunbird.
 
Once some other work has been completed, we will to move Lightning to /l10n. This is planned to be complete before 0.3 ships.


=How to build a non-English Sunbird=
=How to build a non-English Sunbird=
Line 21: Line 19:


=How to build a language pack=
=How to build a language pack=
Language packs, or ''langpacks'' for short, allow users to install additional locales into the application without having to download and keep a second full copy of the app. Support for building langpacks is in place, but has a couple bugs that must be ironed out before it can be used for Sunbird.
Language packs, or ''langpacks'' for short, allow users to install additional locales into the application without having to download and keep a second full copy of the app.
 
1. Login to CVS and get the initial Makefile, client.mk, and the Sunbird mozconfig file. The example below assumes you're connecting to the CVS server anonymously.
 
cvs -d :pserver:anonymous@cvs-mirror.mozilla.org:/cvsroot login
# type the password anonymous
cvs -d :pserver:anonymous@cvs-mirror.mozilla.org:/cvsroot co mozilla/client.mk mozilla/calendar/sunbird/config/mozconfig
cd mozilla
 
2. Create a .mozconfig file inside the mozilla directory. You'll want to specify the locales to check out of l10n CVS, and that you're building calendar. An example .mozconfig file that will check out the French (fr) and German (de) locales follows.
 
. $topsrcdir/calendar/sunbird/config/mozconfig
mk_add_options MOZ_CO_LOCALES=fr,de
 
3. Check out the source code. The first line in our .mozconfig tells make to read Sunbird's mozconfig before processing the other lines in ours. Since we specified the additional locales, they'll be checked out of CVS for us as well.
 
make -f client.mk checkout
 
4. Run the configure script to generate Makefiles in the localization directories.
 
./configure
 
5. Building a langpack requires nsinstall. We'll need to build it. Go into the mozilla/config directory and make it. You'll get some errors, which you can promptly ignore.
 
cd config
make
 
6. Go into the mozilla/calendar/locales directory, and make the langpack target for the locale you wish.
 
cd ../calendar/locales
make langpack-fr
<!--
or, to create an installer, use the installers target
 
make installers-fr
-->
 
=Getting l10n-relevant localization=
Localizers of Lightning and Sunbird should read the Calendar development newsgroup (mozilla.dev.apps.calendar) and the Localization newsgroup (mozilla.dev.l10n) to stay informed of recent Calendar-related developments.
 
In addition they should watch the '''calendar-l10n@mozilla.bugs''' mail address in [[https://bugzilla.mozilla.org bugzilla.mozilla.org]] to stay current on bugs that might affect localizers, especially late in a release cycle.
 
=Information for localizers/translators=
Please make yourself familiar with the MLP's [[L10n:Home_Page|wiki]], which lists the teams currently localizing Firefox and Thunderbird. Most documentation regarding how to contribute a localization or update an already existing one now applies to Sunbird as well.
 
In addition, some now outdated information on how to translate older Sunbird releases can be found at [[Calendar:Translation]]. While much has changed since that document was written, certain core concepts such as using UTF-8, and how to use Mozilla Translator have not.
 
[[category:calendar|Localization]][[Category:L10n]]
Account confirmers, canmove, Confirmed users
2,357

edits