Marketplace/Localizers: Difference between revisions
(Created page with "The Feed utilizes an editorial featuring vehicle known as Editorial Brands. There are 22 Editorial Brands in all, and each Editorial Brand has a singular (when a single app is...") |
(added banner) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Marketplace_banner}} | |||
== What are the Special Case references in the .po files? == | |||
Hidden Gem | There are several strings (around 10-20) in the .po file where the msgstr may not be a direct translation of the msgid. These strings are used in The Feed and are meant to be a more personalized, friendlier voice to visitors. We call them Editorial Brands. As of this writing, they consist of the following strings: | ||
Groundbreaking | |||
Local Favorites | Hidden Gem | ||
Mystery App! | Groundbreaking | ||
Creativity | Local Favorites | ||
Apps for [region] '' | Mystery App! | ||
Education | Creativity | ||
Health & Fitness | Apps for [region] ''(e.g. "Apps for Brazil" or "Apps for Bangladesh" etc | ||
Maps & Nav | Education | ||
News & Weather | Health & Fitness | ||
Books | Maps & Nav | ||
Shopping | News & Weather | ||
Sports | Books | ||
Tools & Time Savers | Shopping | ||
Games | Sports | ||
Work & Business | Tools & Time Savers | ||
Arts & Entertainment | Games | ||
Lifestyle | Work & Business | ||
Music | Arts & Entertainment | ||
Photo & Video | Lifestyle | ||
Social | Music | ||
Travel | Photo & Video | ||
Social | |||
Travel | |||
Here are a few examples of how an Editorial Brand's key will translate to user-facing nomenclature... | Here are a few examples of how an Editorial Brand's key will translate to user-facing nomenclature... | ||
Key: Books | Key: Books | ||
User-facing singular: Great Read | User-facing singular: Great Read | ||
User-facing plural: Great Reads | User-facing plural: Great Reads | ||
Key: Photo & Video | Key: Photo & Video | ||
User-facing singular: Featured Camera App | User-facing singular: Featured Camera App | ||
User-facing plural: Featured Camera Apps | User-facing plural: Featured Camera Apps | ||
Key: Music | Key: Music | ||
User-facing singular: For Music Lovers | User-facing singular: For Music Lovers | ||
User-facing plural: For Music Lovers | User-facing plural: For Music Lovers | ||
Latest revision as of 02:23, 1 April 2016
What are the Special Case references in the .po files?
There are several strings (around 10-20) in the .po file where the msgstr may not be a direct translation of the msgid. These strings are used in The Feed and are meant to be a more personalized, friendlier voice to visitors. We call them Editorial Brands. As of this writing, they consist of the following strings:
Hidden Gem Groundbreaking Local Favorites Mystery App! Creativity Apps for [region] (e.g. "Apps for Brazil" or "Apps for Bangladesh" etc Education Health & Fitness Maps & Nav News & Weather Books Shopping Sports Tools & Time Savers Games Work & Business Arts & Entertainment Lifestyle Music Photo & Video Social Travel
Here are a few examples of how an Editorial Brand's key will translate to user-facing nomenclature...
Key: Books User-facing singular: Great Read User-facing plural: Great Reads Key: Photo & Video User-facing singular: Featured Camera App User-facing plural: Featured Camera Apps Key: Music User-facing singular: For Music Lovers User-facing plural: For Music Lovers