L10n:Meetings/Nordic language hackathon: Difference between revisions
(Adding transport info) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
*[https://www.arlandaexpress.com/ Arlanda Express] at the Arlanda airport is the best way to get into Stockholm. | *[https://www.arlandaexpress.com/ Arlanda Express] at the Arlanda airport is the best way to get into Stockholm. | ||
*[http://www.flygbussarna.se/en/arlanda/ Flygbussarna] is a cheaper alternative to Arlanda Express.<br /> | *[http://www.flygbussarna.se/en/arlanda/ Flygbussarna] is a cheaper alternative to Arlanda Express.<br /> | ||
**Scandic Grand Central: http://bit.ly/1HrbxOR | |||
**Elite Adlon Hotel: http://bit.ly/1OblMfC | |||
*Scandic Grand Central: http://bit.ly/1HrbxOR | **Airbnb: To be sent out in email to respect the host's privacy. | ||
*Elite Adlon Hotel: http://bit.ly/1OblMfC | |||
*Airbnb: | |||
;Accommodation: | ;Accommodation: | ||
*Hotel: Scandic Grand Central - http://bit.ly/1BIEj6w | *Hotel: Scandic Grand Central - http://bit.ly/1BIEj6w | ||
Line 41: | Line 39: | ||
**Jakob | **Jakob | ||
**George | **George | ||
;Contact: [tel:+18013673763 Jeff] | |||
==Agenda== | ==Agenda== | ||
Line 46: | Line 45: | ||
'''Morning - 09:30AM''' | '''Morning - 09:30AM''' | ||
*Mozilla mission and org updates applied to Nordic locales | *Mozilla mission and org updates applied to Nordic locales | ||
** | ** Intros: People, Mozilla, l10n & the mission, for anyone unfamiliar with it. | ||
** Virtuous participation cycle | ** Virtuous participation cycle | ||
** | ** Recent organization changes & decision-making process. | ||
*Tools, resources, and translation workflows at Mozilla | *Tools, resources, and translation workflows at Mozilla | ||
**Dashboards overview | **Dashboards overview | ||
Line 55: | Line 53: | ||
*Review Prod roadmaps, schedules and priorities to better understand and plan upcoming localization work | *Review Prod roadmaps, schedules and priorities to better understand and plan upcoming localization work | ||
**iOS in Nordic languages | **iOS in Nordic languages | ||
**Seasonal Firefox releases -- Firefox 38 | **Seasonal Firefox releases -- Firefox 38, Pocket, Fall release | ||
**Communication of timelines -- what's working, what isn't, how do l10n-drivers support Nordic locales more? | **Communication of timelines -- what's working, what isn't, how do l10n-drivers support Nordic locales more? | ||
**Firefox OS in 2015 | **Firefox OS in 2015 | ||
***Tuesday's announcement. | |||
;Lunch [Kungsholmens Pizzeria?] | ;Lunch [Kungsholmens Pizzeria?] | ||
;Afternoon | ;Afternoon | ||
Line 84: | Line 83: | ||
*** How, where, and why? | *** How, where, and why? | ||
**Brainstorm possible initiatives to increase locale usage and market share in Nordic countries. | **Brainstorm possible initiatives to increase locale usage and market share in Nordic countries. | ||
*Using the Reps program to hold l10n events. | |||
;Dinner | ;Dinner | ||
Line 90: | Line 90: | ||
*Dashboard review, and translation catchup work where localization work has not been completed | *Dashboard review, and translation catchup work where localization work has not been completed | ||
**Share common practices between Nordic languages and how they might be relevant to other locales. | **Share common practices between Nordic languages and how they might be relevant to other locales. | ||
*Update team wiki pages, subscribe to mailing lists, and create Mozillians profiles. | *Update team wiki pages, subscribe to mailing lists, and create/update Mozillians profiles. | ||
*Take [http://bitly.com/1zKpeE1 l10n hackathon survey]. | *Take [http://bitly.com/1zKpeE1 l10n hackathon survey]. | ||
*Group pictures | *Group pictures |
Latest revision as of 07:15, 25 April 2015
Logistics
- Where
Wikimedia Sverige
Hantverkargatan 21
Stockholm, Sweden
Google maps: http://bit.ly/1E651bg
- When: 25-26 April
- Travel
- Travel days are 24 & 26 April
- Arriving at hotel
- Arlanda Express at the Arlanda airport is the best way to get into Stockholm.
- Flygbussarna is a cheaper alternative to Arlanda Express.
- Scandic Grand Central: http://bit.ly/1HrbxOR
- Elite Adlon Hotel: http://bit.ly/1OblMfC
- Airbnb: To be sent out in email to respect the host's privacy.
- Accommodation
- Hotel: Scandic Grand Central - http://bit.ly/1BIEj6w
- Matjaz
- Axel
- Bjørn
- Andreas
- Ville
- Kim
- Airbnb: Green Oasis - https://www.airbnb.com/rooms/2387778
- Kristján
- Jesper
- Oliver
- Håvar
- Jeff
- Hotel: Elite Adlon Hotel - http://bit.ly/1y40j16
- Jørgen
- Konsta
- Jakob
- George
- Contact
- Jeff
Agenda
Saturday 25 April
Morning - 09:30AM
- Mozilla mission and org updates applied to Nordic locales
- Intros: People, Mozilla, l10n & the mission, for anyone unfamiliar with it.
- Virtuous participation cycle
- Recent organization changes & decision-making process.
- Tools, resources, and translation workflows at Mozilla
- Dashboards overview
- Tools updates & tutorials
- Review Prod roadmaps, schedules and priorities to better understand and plan upcoming localization work
- iOS in Nordic languages
- Seasonal Firefox releases -- Firefox 38, Pocket, Fall release
- Communication of timelines -- what's working, what isn't, how do l10n-drivers support Nordic locales more?
- Firefox OS in 2015
- Tuesday's announcement.
- Lunch [Kungsholmens Pizzeria?]
- Afternoon
- L10n community stability in Nordic locales (group & breakout)
- Project priorities
- How does each l10n team prioritize their active projects?
- Leadership & succession
- How does each l10n team structure locale/project leadership?
- Does the team have a plan of succession? If so, what is it, where is it strong and where is it weak?
- Recruitment
- Does your l10n team need more localizers?
- If so, what has the team done to recruit and mentor new localizers?
- What can be improved?
- What has been successful in other l10n teams?
- Are there other Nordic languages that aren't here, but should be?
- Sustainability
- Does the l10n team have linguistic resources (e.g., Firefox glossary, style guide, etc.) to sustain the project?
- If yes, how did they create them? Would they be willing to mentor other teams to create their own?
- Localizer recognition
- Does the l10n team feel like they receive enough recognition from Mozilla for their efforts?
- What form of recognition is most appreciated?
- Does the l10n team provide recognition to outstanding members of the team?
- Does the l10n team feel like they receive enough recognition from Mozilla for their efforts?
- Regroup and share
- Project priorities
- (Group)Discuss localized product use in Nordic countries.
- Use of localized software in education in Nordic countries.
- How, where, and why?
- Brainstorm possible initiatives to increase locale usage and market share in Nordic countries.
- Use of localized software in education in Nordic countries.
- Using the Reps program to hold l10n events.
- Dinner
Sunday 26 April
Morning -- 09:30AM
- Dashboard review, and translation catchup work where localization work has not been completed
- Share common practices between Nordic languages and how they might be relevant to other locales.
- Update team wiki pages, subscribe to mailing lists, and create/update Mozillians profiles.
- Take l10n hackathon survey.
- Group pictures
- Lunch & Mozilla Nordic Kubb Tournament
Other
- Notes
- https://l10n.etherpad.mozilla.org/nordic-language-meetup-notes
- Resources