L10n:Teams:es-ES: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated.)
(Update on TM usage)
 
(17 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 13: Line 13:
! Email
! Email
! Role
! Role
! Desktop OS
! Tablet OS
! Mobile OS
! Hg Access?
! Hg Access?
! SVN Access?
! SVN Access?
Line 18: Line 21:
| Ricardo Palomares
| Ricardo Palomares
| rpmdisguise-nave[AT]yahoo[DOT]es
| rpmdisguise-nave[AT]yahoo[DOT]es
| Browser/Mobile/Services/Toolkit/SeaMonkey/Thunderbird/Calendar Owner, Instantbird Peer
| SeaMonkey/Thunderbird/Calendar Owner, Instantbird Peer
| Linux Mint
| Android 5.1
| Android 6.0
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=343321 YES; Level 1 L10n]
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=343321 YES; Level 1 L10n]
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=627581 YES]
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=627581 YES]
|-
| Inma Barrios
| inma[DOT]barrios[AT]mozilla-hispano[DOT]org
| Firefox & Thunderbird In-Product Localization Owner,
| NO
| NO
|-
|-
| Ángela Velo
| Ángela Velo
| avelper[AT]mozilla-hispano[DOT]org  
| avelper[AT]mozilla-hispano[DOT]org  
| Firefox & Thunderbird In-Product Localization peer
| SUMO Owner, Web content, Mobile Localization peer
|
|
|
| NO
| NO
| NO
| NO
|-
|-
| Nukeador
| Jordi Cuevas
| nukeador[AT]mozilla-hispano[DOT]org
| jordicuevas[AT]gmail[DOT]com
| Firefox & Thunderbird In-Product Localization Peer
| Mobile Owner, Web content Localization peer
| ArchLinux
| Android 4.1
| Android 4.1
| NO
| NO
| NO
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=357158 YES]
|-
|-
| stripTM
| stripTM
| striptm[AT]gmail[DOT]com
| striptm[AT]gmail[DOT]com
| Firefox & Thunderbird In-Product Localization Peer
| Firefox & Thunderbird In-Product Localization Peer, Firefox QA
|
|
|
| NO
| NO
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=357228 YES]
| [https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=357228 YES]
|-
| jlG
| jlg[DOT]l10n[DOT]es[AT]gmail[DOT]com
| Firefox Focus In-Product, Mobile, Web content Peer
|
|
|
| NO
| NO
|-
|-
|}
|}
Line 55: Line 73:
! Email
! Email
! Project assignment
! Project assignment
! Desktop OS
! Table OS
! Mobile OS
|-
|-
| Ana María Tejada
| (none currently)
| atejarub[AT]atejarub[DOT]com
|
| Browser/Mobile product localization
|
|
|  
|  
|}
|}


Line 71: Line 95:
* [https://pontoon.mozilla.org/es/ Web Localization at Pontoon], as part of Mozilla Hispano Community
* [https://pontoon.mozilla.org/es/ Web Localization at Pontoon], as part of Mozilla Hispano Community
* [https://support.mozilla.org/es/localization Mozilla Support (aka SUMO)], as part of Mozilla Hispano Community
* [https://support.mozilla.org/es/localization Mozilla Support (aka SUMO)], as part of Mozilla Hispano Community
* [https://developer.mozilla.org/es/ Mozilla Developer Center (aka MDN)], as part of Mozilla Hispano Community
* [http://www.mozilla.org/es-ES/newsletter/ Mozilla Newsletter], as part of Mozilla Hispano Community
* [http://www.mozilla.org/es-ES/newsletter/ Mozilla Newsletter], as part of Mozilla Hispano Community


Line 78: Line 101:
* [http://hg.instantbird.org/l10n/locales-status.html Instantbird]
* [http://hg.instantbird.org/l10n/locales-status.html Instantbird]


====L10n tools====
====L10n kit====
 
=====Tools=====
 
* Firefox (Desktop & Android) and Web translation: [https://pontoon.mozilla.org/es-ES/ Pontoon]
* SeaMonkey/Thunderbird/Calendar translation: [https://github.com/RickieES/moztrans MozillaTranslator],
 
=====Translation Memory=====
* For Pontoon products and projects, TM services are used
* For SM/TB/Calendar localization, MozillaTranslator offers a basic TM feature
* We use [https://transvision.mozfr.org/ Transvision] query to search for existing used translations
 
=====Glossary=====
 
* A basic glossary is available at [http://www.proyectonave.es/glosario Proyecto NAVE] website
 
=====Style Guide=====
 
* The [http://www.proyectonave.es/glosario glossary page] has some very basic guidelines
 
====How to join this l10n team====


* Product translation: [http://kenai.com/projects/moztrans MozillaTranslator],
* You may start contributing to web content through [https://pontoon.mozilla.org/es-ES/ Pontoon], without having to ask us permission first.
* Web translation: [https://pontoon.mozilla.org/es-ES/ Pontoon]
* However, we encourage you to [http://www.proyectonave.es/contact contact us] first, and to read our glossary and guidelines (links available above).


====Additional info====
======Localizing Support.Mozilla.org (SUMO)======


===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) =====
If you want to help localize http://support.mozilla.org/es into Spanish, please do the following:
If you want to help localize http://support.mozilla.org/es into Spanish, please do the following:
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account]
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account]
Line 94: Line 136:
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com -->
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com -->


====Team communication====


What would you like to see here?
* If you plan to contribute in a regular or semi-regular basis, please [http://proyectonave.es/mailman/listinfo/colaboradores_proyectonave.es subscribe to our mailing list]. It is very low traffic, so it won't disturb you.
* There is also a [https://foro.mozilla-hispano.org/c/traduccion/proyecto-nave Discourse forum] at Mozilla Hispano for occasional topics, although we try to keep most discussions in the mailing lists.
* We communicate also at the '''Mozilla Hispano''' and '''Localización MH''' Telegram groups, which are accessed by invitation.


<noinclude>[[category:L10n Teams|es-ES]]</noinclude>
<noinclude>[[category:L10n Teams|es-ES]]</noinclude>

Latest revision as of 20:43, 24 April 2018


Spanish, Spain (es-ES)

Logo of NAVE es-ES Team

Team website: Proyecto NAVE

Active team members

Name Email Role Desktop OS Tablet OS Mobile OS Hg Access? SVN Access?
Ricardo Palomares rpmdisguise-nave[AT]yahoo[DOT]es SeaMonkey/Thunderbird/Calendar Owner, Instantbird Peer Linux Mint Android 5.1 Android 6.0 YES; Level 1 L10n YES
Ángela Velo avelper[AT]mozilla-hispano[DOT]org SUMO Owner, Web content, Mobile Localization peer NO NO
Jordi Cuevas jordicuevas[AT]gmail[DOT]com Mobile Owner, Web content Localization peer ArchLinux Android 4.1 Android 4.1 NO NO
stripTM striptm[AT]gmail[DOT]com Firefox & Thunderbird In-Product Localization Peer, Firefox QA NO YES
jlG jlg[DOT]l10n[DOT]es[AT]gmail[DOT]com Firefox Focus In-Product, Mobile, Web content Peer NO NO

Localizers in training

Name Email Project assignment Desktop OS Table OS Mobile OS
(none currently)

Active projects

Mozilla Official Projects:

Mozilla Platform based projects:

L10n kit

Tools
Translation Memory
  • For Pontoon products and projects, TM services are used
  • For SM/TB/Calendar localization, MozillaTranslator offers a basic TM feature
  • We use Transvision query to search for existing used translations
Glossary
Style Guide

How to join this l10n team

  • You may start contributing to web content through Pontoon, without having to ask us permission first.
  • However, we encourage you to contact us first, and to read our glossary and guidelines (links available above).
Localizing Support.Mozilla.org (SUMO)

If you want to help localize http://support.mozilla.org/es into Spanish, please do the following:

  1. Create a SUMO account
  2. If you can, get in touch with the Group Leader(s) listed here via a Private Message. If there is nobody listed there, please get in touch with Michał / vesper.
  3. Read our universal l10n documentation here. For language-specific documentation, please get in touch with your Group Leader(s).
  4. Visit your language thread in the forums and introduce yourself to the community. We don’t bite, unless you’re made of cake.
  5. You're ready to go! If you have any questions, ask them on the forums.

Team communication

  • If you plan to contribute in a regular or semi-regular basis, please subscribe to our mailing list. It is very low traffic, so it won't disturb you.
  • There is also a Discourse forum at Mozilla Hispano for occasional topics, although we try to keep most discussions in the mailing lists.
  • We communicate also at the Mozilla Hispano and Localización MH Telegram groups, which are accessed by invitation.