De:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial: Difference between revisions

reworked and finished.
(reworked and finished.)
 
Line 3: Line 3:
== In anderen Sprachen ==
== In anderen Sprachen ==


Wenn Deutsch nicht deine Muttersprache ist, wähle einfach das Tutorial in einer anderen Sprache. Wenn deine Sprach noch nicht zur Auswahl steht, mach einfach mit und schreibe eine Übersetzung.
Wenn Deutsch nicht deine Muttersprache ist, wähle das Tutorial in einer anderen Sprache. Wenn deine Sprache noch nicht zur Auswahl steht, mach einfach mit und schreibe eine Übersetzung.


[[ja:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|日本語で]] [[es:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|En español]] [[zh-CN:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|简体中文]] [[it:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|????]] [[es:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|En español]] [[it:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|in italiano]] [[de:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|in Deutsch]]
[[ja:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|日本語で]] [[es:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|En español]] [[zh-CN:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|简体中文]] [[it:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|????]] [[it:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|in italiano]] [[de:Ubiquity 0.1.2 User Tutorial|in Deutsch]]


= Willkommen =
= Willkommen =


Ubiquity ist eine Firefoxerweiterung im Experimentierstadium, die dir einen nützlichen neuen Weg mit dem Netz zu interagieren bietet.
Ubiquity ist eine experimentelle Erweiterung für Firefox, die dir neue Möglichkeiten bietet, komfortabel mit dem Netz zu interagieren.


Du bist gewohnt deinem Firefox mitzuteilen <i>wohin du möchtest</i> indem du eine Webadresse in die Adressleiste eingibst:
Du bist gewohnt deinem Firefox mitzuteilen <i>wohin du möchtest</i>, indem du eine Webadresse in die Adressleiste eingibst:


http://farm4.static.flickr.com/3159/2421200474_1bf74ef498_o.png
http://farm4.static.flickr.com/3159/2421200474_1bf74ef498_o.png
Line 19: Line 19:
http://www.toolness.com/images/20080819151657.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819151657.jpg


Ubiquitybefehle können nahezu alles. Ubiquity liefert einen Satz von Befehlen, die oft benutzte Vorgänge im Netz schneller und einfacher machen. In diesem Tutorial werden wir dir zeigen, wie du einige dieser Befehle benutzen kannst. Am Ende dieses Tutorials wirst du in der Lage sein, Schnellsuchen bei Wikipedia, Google, Definition und Yelp auszuführen, Karten in deinen Emails anzuzeigen, Teile einer Webseite zu übersetzen, ein Wort hervorzuheben und das alles einem Freund zuzumailen.
Ubiquitybefehle können nahezu alles. Ubiquity liefert einen Satz von Befehlen, die oft benutzte Vorgänge im Netz schneller und einfacher machen. In diesem Tutorial werden wir dir zeigen, wie du einige dieser Befehle benutzen kannst. Am Ende des Tutorials wirst du in der Lage sein, Schnellsuchen bei Wikipedia und Google auszuführen, Karten in deine Emails einzufügen, "mal eben" Teile einer Webseite zu übersetzen oder auch deine Wettervorhersage in 10 Sekunden angezeigt bekommen.


Die Befehle die mit Ubiquity geliefert werden, sind aber erst der Anfang: jeder kann neue Befehle erstellen und sie Anderen zur Verfügung stellen. Ubiquity Befehle zu erstellen&mdash;und [http://www.azarask.in/blog/post/sharing-streamable-functionality/ das Web zu verändern]&mdash; ist so einfach wie das erstellen einer Webseite. Wenn du deine eigenen Befehle erstellen möchtest, schaue einfach ins [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Developer Tutorial]].
Die Befehle die mit Ubiquity mitgeliefert werden, sind aber erst der Anfang: Jeder kann neue Befehle erstellen und sie Anderen zur Verfügung stellen. Ubiquity Befehle zu erstellen &mdash; und [http://www.azarask.in/blog/post/sharing-streamable-functionality/ das Web zu verändern] &mdash; ist so einfach wie das Erstellen einer Webseite. Wenn du deine eigenen Befehle erstellen möchtest, schaue einfach ins [[Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Author_Tutorial|Entwickler Tutorial]].
 
Ubiquity is noch mitten in der Entwicklung und wir freuen uns, dich in unserem "virtuellem Versuchsteam" begrüßen zu dürfen. Wenn dir beim Lesen dieses Tutorials ein Verbesserungsvorschlag oder eine Idee zur Erweiterung einfällt, hoffen wir, dass du dir die Zeit nimmst, uns [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity deine Gedanken mitzuteilen]. So bekommst du die Möglichkeit in dieser frühen Phase der Entwicklung deine eigene Handschrift mit in das Projekt einzubringen.


Ubiquity is noch im Entstehen und wir freuen uns dich in unserem "virtuellen Versuchsteam" begrüßen zu dürfen. Wenn dir beim lesen dieses Tutorials ein Verbesserungsvorschlag oder eine Erweiterungsidee einfällt, hoffen wir, dass du dir die Zeit nimmst, uns [http://getsatisfaction.com/mozilla/products/mozilla_ubiquity deine Gedanken mitzuteilen]. So bekommst du die Möglichkeit in dieser frühen Phase der Entwicklung deine eigene Handschrift mit in das Projekt einzubringen.


== Wenn du einen Mac benutzt ... ==
== Wenn du einen Mac benutzt ... ==


solltest Du [http://growl.info/ Growl] installieren. Dies ist eine Max OS X Erweiterung die es erlaubt, unaufdringliche, transparente Meldungen anzuzeigen. Ubiquity benutzt diese Meldungen, um die Ergebisse von Befehlen und Fehlermeldungen anzueigen.
...solltest Du [http://growl.info/ Growl] installieren. Dies ist eine Max OS X Erweiterung, die es erlaubt, unaufdringliche sowie transparente Meldungen anzuzeigen. Ubiquity benutzt diese Meldungen, um die Ergebisse von Befehlen und Fehlermeldungen anzueigen.


Als Windowsnutzer (XP und neuer) brauchst du nichts spezielles zu installieren, da Ubiquity die Systemkomponenten "toaster" für diese Meldungen bentzt.
Als Windowsnutzer (XP und neuer) brauchst du nichts spezielles zu installieren, da Ubiquity die Systemkomponenten "toaster" für diese Meldungen bentzt.
Line 37: Line 38:
== Los geht´s mit Ubiquity ==
== Los geht´s mit Ubiquity ==


Wenn nicht schon passiert, solltest Du [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi Ubiquity installieren]. Sobald du das gemacht hast, kannst du Ubiquity durch drücken von '''alt-space''' auf dem Mac, oder '''control-space''' auf Windows aufrufen. Versuche '''control-alt-space''' auf Linux.
Wenn nicht schon passiert, solltest Du [https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi Ubiquity installieren]. Sobald du das gemacht hast, kannst du Ubiquity durch das Drücken der Tastenkombination '''Alt-Leertaste''' auf dem Mac, '''Control-Leertaste''' (auch bekannt als '''Strg-Leertaste''') unter Windows sowie '''Control-Alt-Leertaste''' unter Linux aufrufen.


Sobald du die für dich passende Kombination gedrückt hast, erscheint eine transparente schwarze box mit einem blinkenden weißen Cursor im linken oberen Teil deines Browsers.
Sobald du die richtige Tastenkombination gedrückt hast, erscheint eine transparente schwarze Box mit einem blinkenden weißen Cursor im linken oberen Teil deines Browsers.


http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg
http://www.toolness.com/images/20080714190900.jpg


Du kannst einen Befehl aufrufen, indem du in diesem Fenster etwas tippst und danach die Entertaste drückst. Aus Gründen der Kürze nennen wir diesen Vorgang einen Befehl "aufrufen". Im Rest des Tutorials sagen wir also "rufe 'XYZ' auf" und meinen "drücke alt-space (oder crtl-space) um die Ubiquitybox zu öffnen und gib in die erscheinende Befehlszeile 'XYZ' ein.
Du kannst einen Befehl aufrufen, indem du in diesem Fenster etwas tippst und danach die Entertaste drückst. Kurz gesagt nenne wir diesen Vorgang "einen Befehl aufrufen". Im Rest des Tutorials sagen wir also "rufe 'XYZ' auf" und meinen "drücke die Tastenkombination, um das Ubiquity-Fenster zu öffnen und gib in die erscheinende Befehlszeile 'XYZ' ein.


== Der erste Befehl: eine Suche in Wikipedia ==
== Der erste Befehl: Eine Suche in Wikipedia ==


Lass uns mit Wikipedia beginnen. Mal angenommen, du möchtest wissen, was ein "babel fish" ist. Dann gib rufe doch einfach "wikipedia babel fish" auf.
Lass uns mit Wikipedia beginnen. Mal angenommen, du möchtest wissen, was ein "babel fish" ist. Dann rufe doch einfach "wikipedia babel fish" auf.


Während du deinen Befehl eintippst, wirst du zwei Dinge unterhalb der Eingabebox sehen: eine '''Vorschlagsliste''' und die '''Vorschau''' des aktuellen Befehls. In der Abbildung unten, besteht die Vorschlagsliste aus "wikipedia" und "weather", während die Vorschau sagt: "Searches Wikipedia".
Während du deinen Befehl eintippst, wirst du zwei Dinge unterhalb der Eingabebox sehen: eine '''Vorschlagsliste''' und die '''Vorschau''' des aktuellen Befehls. In der Abbildung unten besteht die Vorschlagsliste aus "wikipedia" und "weather", während die Vorschau sagt: "Searches Wikipedia".


http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819152417.jpg


Wenn du mit der Eingabe von "wikipedia babel fish" fertig bist, müsstest du einige Zusammenfassungen von verschiedenen Wikipediaseiten über Babel Fish sehen. Etwa so:
Wenn du mit der Eingabe von "wikipedia babel fish" fertig bist, müsstest du die Zusammenfassungen von passenden Seiten auf Wikipedia über Babel Fish sehen. Etwa so:


http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819152930.jpg


Es dauert einen Monent, um die Informationen von Wikipedia zu gewinnen, Ubiquity bleibt jedoch voll funktionsfährig, während die Abfrage läuft.
Es dauert zwar einen kleinen Moment, um die Informationen von Wikipedia anzufordern, Ubiquity bleibt jedoch während der Abfrage voll funktionsfähig.


Als nächstes kannst du:
Nun kannst Du:


* Die Entertaste (oder Returntaste) drücken, um den Befehl '''auszuführen'''. Das Ausführen des Wikipediabefehls bringt dich direkt auf die entsprechende Seite bei Wikipedia.
* Die Entertaste (auch bekannt als Returntaste) drücken, um den Befehl '''auszuführen'''. Das Ausführen des Wikipediabefehls bringt dich direkt auf die entsprechende Seite bei Wikipedia.
* die ESC-Taste drücken um den Behfehl <b>abzubrechen</b>. Ubiquity verschwindet, ohne irgendetwas zu tun.
* die ESC-Taste drücken um den Befehl <b>abzubrechen</b>. Ubiquity verschwindet, ohne irgendetwas zu tun.
* Einen der <b>links</b> in der Vorschau drücken. Im Falle von Wikipedia bringt dich das direkt zu der von dir angeklickten Seite bei Wikipedia.
* auf einen der <b>Links</b> in der Vorschau drücken. Im Falle von Wikipedia bringt dich das direkt zu der von dir angeklickten Seite bei Wikipedia.


== Abkürzen von Befehlen und Benutzen der Vorschlagsliste ==
== Abkürzen von Befehlen und Benutzen der Vorschlagsliste ==


"Wikipedia babel fish" ist ziemlich viel Getipsel. Du kannst einiges an Verschleiß deiner Finger sparen, indem Du der Vorschlagsliste von Ubiquity die Arbeit überlässt. Wie du im letzten Abschnitt sehen konntest, führt das einfache Öffnen und Tippen von "w" bereits dazu, dass dir eine Liste mit Vorschlägen aller Befehle, die mit diesem Buchstaben beginnen präsentiert. In unserem Fall also Wikipedia und Weather.
"Wikipedia babel fish" ist ziemlich viel Getipsel. Du kannst dir einiges an Tipparbeit ersparen, indem Du der Vorschlagsliste von Ubiquity die Arbeit überlässt. Wie du im letzten Abschnitt sehen konntest, führt das Tippen von "w" in der Ubiquity-Befehlszeile bereits dazu, dass Ubiquity dir eine Liste mit Vorschlägen aller Befehle, die mit "w" beginnen, präsentiert. In unserem Fall also Wikipedia und Weather.


Wenn du den Buchstaben "i" hinzufügst, schrumpft die Liste auf einen Eintrag, nämlich den, der mit "wi"&mdash;"Wikipedia" beginnt. Nun kannst du die Leertaste drücken und den Rest deines Befehls eingeben. Ubiquity weiß dann schon, dass du einen wikipediabefehl eingeben möchtest. Also bewirkt die Eingabe von "wi babel fish" genau das selbe wie "wikipedia babel fish".
Wenn du den Buchstaben "i" hinzufügst, schrumpft die Liste auf einen Eintrag, nämlich den, der mit "wi"&mdash;"Wikipedia" beginnt. Nun kannst du die Leertaste drücken und den Rest deines Befehls eingeben. Ubiquity weiß dann schon, dass du einen wikipediabefehl eingeben möchtest. Also bewirkt die Eingabe von "wi babel fish" genau das selbe wie "wikipedia babel fish".
Line 75: Line 76:
http://www.toolness.com/images/20080819155204.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819155204.jpg


Du wirst sehen, dass der oberste Vorschlag "wikipedia chicago" ist.  Wenn du nun noch die Returntaste drückst, wird dieser Befehl ausgeführt. Wenn das noch nicht ganz das ist, was du möchtest, drücke einfach die <b>Pfeil nach unten</b> Taste um den Vorschlag "weather chicago" auszuwählen.
Du wirst sehen, dass der oberste Vorschlag "wikipedia chicago" ist.  Wenn du nun noch die Returntaste drückst, wird dieser Befehl ausgeführt. Wenn dich jedoch das Wetter in Chicago mehr interessiert, drücke einfach die '''Pfeil-nach-unten''' Taste um den Vorschlag "weather chicago" auszuwählen.


Du kannst nun die Wettervorschau für Chicago sehen. Durch drücken von Return kommst du zum kompletten Wetterbericht auf Wunderground.com.
Du kannst nun die Wettervorschau für Chicago sehen. Durch drücken von Return kommst du zum kompletten Wetterbericht auf Wunderground.com.


Natürlich hätte es auch gereicht, einfach "we chicago" aufzurufen, oder sogar "we 60601" (das ist die Postleitzahl von Chicago) um das selber Ergebnis zu erhalten.
Natürlich hätte es auch gereicht, einfach "we chicago" aufzurufen oder sogar "we 60601" (das ist die Postleitzahl von Chicago), um das selber Ergebnis zu erhalten.


== Ausführen von Befehlen zu Markierungen ==
== Ausführen von Befehlen zu Markierungen ==


Oft möchtest du nach Dingen suchen, die direkt vor dir auf der von dir momentan geöffneten Webseite angezeigt werden. Warum also das Ganze nochmals tippen, wenn du das verwenden kannst, was du schon hast?
Oft möchtest du nach Dingen suchen, die gerade auf der von dir momentan geöffneten Webseite angezeigt werden. Warum also das Ganze nochmals tippen, wenn du das verwenden kannst, was du schon hast?


Markiere die Worte "Mountain View, California" in der Box unten, indem du bei gedrückter Maustaste über die Worte fährst:
Markiere die Worte "Mountain View, California" in der Box unten, indem du bei gedrückter Maustaste über die Worte fährst:
Line 93: Line 94:
http://www.toolness.com/images/20080819155845.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819155845.jpg


Oder nehmen wir an, du liest in einer Webseite ein dir unbekanntes Wort:
Oder nehmen wir an, du liest auf einer Webseite ein dir unbekanntes Wort:


   aglet
   aglet
Line 99: Line 100:
Einfach das Wort markieren und "define" aufrufen.
Einfach das Wort markieren und "define" aufrufen.


Du könntest das selber erreichen, wenn du "define aglet"&mdash;oder einfach "def aglet", oder sogar "def this" aufrufst. (Ubiquity verstehet "this" als Verweis zu deiner Markierung)
Du würdest dasselbe erreichen, wenn du "define aglet", "def aglet" oder auch "def this" aufrufst. (Ubiquity verstehet "this" als Verweis auf deine Markierung)


= More Command Examples =
= Weitere Befehle =


== Emailing ==  
== Emails ==  


Right now, the email command uses [http://mail.google.com Google Mail]. That means you'll only be able to follow along with the next part of the tutorial if you have a GMail account.  Eventually, of course, the command should work with all major web-based email providers, as well as applications like [http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/ Thunderbird].  (If you're a programmer, [http://groups.google.com/group/ubiquity-firefox we'd love some help with that].)  For now, if you have a GMail account, please make sure you're logged in.  If you don't, you might want to skip ahead to the next part of the tutorial.
Zur Zeit funktioniert der Email-Befehl nur mit [http://mail.google.com Google Mail]. Du kannst den nächsten Teil nur durchführen, wenn du einen GMail Account besitzt. In naher Zukunft sollte der Befehl mit allen großen Emailanbietern funktionieren. Vergewissere dich, dass du mit deinem GMail Account angemeldet bist &mdash; Falls du keinen GMail Account besitzt, überspringe diesen Abschnitt.


Assuming you're logged into your GMail account, issue "email". In the suggestion list, you'll see a suggestion that says "Email (message) (to contact)".
Rufe "email" auf. In der Vorschlagsliste siehst du nun einen Vorschlag der sich "Email (message) (to contact)" nennt.


http://www.toolness.com/images/20080819160313.jpg
http://www.toolness.com/images/20080819160313.jpg


This is a clue that the Email command expects two pieces of information: the message is <b>what</b> you're emailing, and the contact is <b>who</b> you want to send it to. However, you can leave out one of these things &mdash; or both of them &mdash; and the Email command will still work.  So I can issue any of these commands:
Dies zeigt, dass der Emailbefehl 2 Informationen erwartet: Die Nachricht und den Empfänger. Trotzdem kannst du beide Informationen weglassen &mdash; Du kannst zum Beispiel folgende Befehle aufrufen:


* "email hello"
* "email hallo"
* "email to chris"
* "email to chris"
* "email hello to chris"
* "email hallo to chris"
* "email to chris hello"
* "email to chris hallo"


I'm using "chris" because that's the name of someone in my GMail contacts list. If you don't have a "chris" in your contacts list, just substitute the name of any of your friends in these examples.
Ich benutze "chris", da Chris der Name von einem Freund in meiner GMail-Kontaktliste ist. Wenn du keinen Freund hast, der "Chris" heisst, wähle einfach den Namen eines anderen Freundes aus deiner Kontaktliste.


Let's say I've found an interesting fact on a web page and I want to send it to Chris. I can select part of the page, including links, pictures, and anything else, and then issue "email this to chris". Ubiquity understands "this" to refer to my selection. (I could also have said "email it to chris" or "email selection to chris" -- all of these are equivalent.)  The selected part of the page shows up in my preview:
Mal angenommen, dass ich etwas interessantes auf einer Webseite gefunden habe und es an Chris senden will. Ich kann einfach einen Teil der Seite markieren und "email this to chris" ausführen. Daraufhin öffnet sich ein neuer GMail Tab mit der Emailadresse von Chris als eingetragener Adressat und den markierten Links, Bildern, etc als Inhalt der Email. Meine Auswahl kann beliebig viele Bilder und Links, aber auch jedes beliebige andere Element enthalten. Ich hätte auch "email it to chris" oder "email selection to chris" aufrufen können - das Ergebnis wäre das gleiche. Ubiquity erkennt diese Wörter als Verweis auf meine Markierung.


[[Image:Email-picture-selection.png]]
[[Image:Email-picture-selection.png]]


(Actual email addresses blurred out to protect the innocent.) Since I know several people named Chris, there are several lines in the suggestion list -- one each Chris in my GMail contacts list. I can arrow-key down to the Chris I want and then hit the Enter key.
(Die echten Emailadressen sind verwaschen, um meinen unschuldigen Freund vor Spam zu beschützen) Da ich mehrere Kontakte habe, die Chris heissen, macht Ubiquity mir mehrere Vorschläge &mdash; Jeder einzelene Chris wird aufgelistet. Mit den Pfeiltasten kann ich den gewünschten Vorschlag auswählen, meine Auswahl bestätige ich mit '''Enter'''.


I'm taken to the GMail "compose new email" page.  The chunk of the page that I selected is reproduced in the body of my email, the "to" field is filled with the email address I selected, and the "subect" field contains the title of the web page I was on.  I can now edit this email to add anything else I want to say, before clicking "Send".
Wenn sich nach dem Ausführen des Befehls der neue GMail Tab geöffnet hat, kann ich meine Email nach Belieben frei verändern.


== The Map command ==
== Der Map-Befehl ==


Let's say you're arranging to meet up with a friend at a restaurant, and you want to include a map in the email. (Yes, it's Aza's favorite example.)
Angenommen du willst ein Treffen mit Freunden in einem Restaurant organisieren. Deine Freunde kennen nun aber dieses Restaurant nicht, und so willst du ihnen eine Karte per Mail schicken.


Type out the address you want to map, then select it and issue "map". In the preview, you'll see a thumbnail-size map of the area (from Google Maps).
Schreibe die Adresse des Restaurants in die Email, markiere sie und rufe "map" auf. In der Vorschau siehst du eine verkleinerte Karte des Gebiets (von Google Maps).


[[Image:Map-preview-1.png]]
[[Image:Map-preview-1.png]]


If you execute the command, you'll be taken to the Google Maps page. Or, you can click on the image in the preview to get a larger, interactive version. After scrolling and zooming this map to your liking, you can click the "insert map in page" link to insert the map into your email.
Wenn du den Befehl nun mit '''Enter''' bestätigst, bringt Ubiquity dich auf die Google-Maps Seite. Alternativ klickst du auf das Bild &mdash; Das Vorschaubild wird größer, du kannst die Karte nach Belieben verschieben. Wenn du deinen gewünschten Kartenabschnitt ausgewählt hast, kannst du "insert map in page" auswählen und die Karte wird in deine Email eingefügt.


[[Image:Map-preview-2.png]]
[[Image:Map-preview-2.png]]


You can give it a try by selecting the address below and issuing "map":
Du kannst es beispielsweise versuchen, indem du die Adresse unten markierst und "map" aufrufst.


  Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA
  Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA


Then click the image in the preview to get the larger map, then click the "insert map in page" link and watch what happens. Surprised?
Nun klicke auf das Vorschaubild um die Karte zu vergrößern, dann klicke auf "insert map in page" und schau' was passiert. Überrascht?


== The Translate command ==
== Der Übersetzen-Befehl ==


That's right, Ubiquity commands can alter the contents of a page, even if the page wouldn't normally be editable. A command that makes good use of this ability is the "Translate" command. To try it, select the text below and issue "translate" (or just "tra") and execute.
Es stimmt, Ubiquity Befehle können den Inhalt einer Seite verändern, selbst wenn die Seite normalerweise nicht editierbar ist. Ein Befehl der dies ausnutzt ist auch der "translate"-Befehl. Markiere den unteren Text und führe "translate" (oder einfach "tra") aus.


  21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。
  21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。


It's translation-by-machine, so the results are bound to sound awkward, but at least you can get the gist of the meaning.
Es ist natürlich eine maschinelle Übersetzung, die oft komisch klingt. Trotzdem ermöglicht sie dir wenigstens, die Hauptbotschaft des Textes zu erkennen.


The full command is
Der komplette Befehl ist


  translate (text) (from language) (to language)
  translate (text) (from language) (to language)


So you can specify what language you want to translate from, and what language you want to translate to. If you leave either of these out, Ubiquity will just make a guess about what you want.
Du kannst auswählen, aus welcher Sprache und in welche Sprache übersetzt werden soll. Wenn du eine dieser Informationen weglässt, wird Ubiquity versuchen, die Sprache zu erkennen.


Here are some other examples you can try:
Hier ein paar weiter Beispiele, die du versuchen kannst:


* "tr good evening to spanish"
* "tr good evening to spanish"
Line 166: Line 167:
* Select some English text on this page and then: "translate this to german"
* Select some English text on this page and then: "translate this to german"


= Going Further =
= Weiterführendes =




== Getting Help and Discovering Commands ==
== Entdecke Befehle ==


By now you're probably wondering, "How many commands are there?  What are they all called?  How am I supposed to know what a command could be unless I memorize them all?"
Du wirst dich jetzt wahrscheinlich fragen, wie viele Befehle es denn gibt und wie diese alle heissen. "Woher soll ich wissen, was ein Befehl bewirkt, wenn ich sie mir nicht alle merken kann?"


These are good questions! To start getting some answers, issue the "command-list" command, and hit Return to execute it.  You'll be taken to a special page listing every command you have installed, and describing what each one does.
Das sind gute Fragen! Führe einfach "command-list" aus &mdash; Du erhälst eine Liste mit allen Befehlen, die du installiert hast sowie deren Zweck.


[[Image:Command-list.png]]
[[Image:Command-list.png]]


For more general help, you can execute the "help" command. Here, you can change the hotkey that you use to activate Ubiquity, un-subscribe from command feeds, and so on.
Für generelle Hilfe, kannst du "help" ausführen. Auf der erscheinenden Seite kannst du die Tastenkombination, die Ubiquity aktiviert, verändern, Befehle deinstallieren etc.
 
The general help page and the command-list page link to each other, so whichever one you open, you can get to the other with a single click.
 
You can also get to the main help page by typing '''about:ubiquity''' into the Firefox URL bar.


Die Hauptseite und die Befehlsliste sind miteinander verlinkt, du gelangst von der Einen zur Anderen mit einem einfachen Klick.


Du gelangst zur Hauptseite auch, indem du '''about:ubiquity''' in die Adressleiste von Firefox eingibst.


== Teaching Ubiquity New Commands ==
== Ubiquity neue Befehle beibringen ==


We've mentioned that anyone can create Ubiquity commands. Once created, these commands can be embedded in any web page. If you have Ubiquity installed and you visit a page with an embedded command, Firefox will present you with the option of <b>subscribing</b> to the command.
Wir haben bereits erwähnt, dass jeder Ubiquity Befehle erstellen kann. Einmal erstellt, können diese Befehle in eine Webseite eingebaut werden. Wenn du Ubiquity installiert hast und eine Seite mit integriertem Befehl aufrufst, wird dir Firefox eine Option anbieten, den Befehl zu abonnieren ("subscribe").


To see this in action, you can visit [http://hg.toolness.com/ubiquity-firefox/raw-file/7435416f211a/examples/sample-cmd.html this example page on Atul's personal site]. You should see a bar coming down from the top of the browser window asking you whether you want to subscribe to the command or not.
Um dies in Aktion zu sehen, kannst du  [http://hg.toolness.com/ubiquity-firefox/raw-file/7435416f211a/examples/sample-cmd.html diese Beispielseite auf Atul's Webseite] besuchen. Du solltest eine Leiste am oberen Fensterrand sehen, die dich fragt, ob du den Befehl abonnieren willst oder nicht.


http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg
http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg


If you choose to subscribe, you'll see a rather scary-looking warning page:
Wenn du abonnieren ("subscribe") auswählst, wirst du eine gefährlich aussehende Warnung sehen:


http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg
http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg


It's important to understand the '''dangers''' of subscribing to Ubiquity commands from sites that you don't trust. Since a Ubiquity command can do anything, and it has full access to your web browser, a bad person could write a Ubiquity command to steal your personal information or do malicious things to your computer. You should not install Ubiquity commands unless you are confident that the source is trustworthy.
Es ist wichtig, die '''potentielle Gefahr''' von Ubiquity Befehlen zu verstehen. Da ein Ubiquity-Befehl alles tun kann, könnte ein Hacker bösartige Ubiquitybefehle erstellen, die auch persönliche Daten stehlen könnten. '''Du solltest auf keinen Fall Befehle von Seiten installieren, denen du nicht vertraust''' &mdash; es sei denn, du kannst den Quelltext des Befehls aus harmlos erkennen. Hierzu benötigst du jedoch entsprechende Programmiererfahrung.


In the future, we'll be creating something called a "trust network" that Ubiquity users can use to share knowledge about which commands are trustworthy. When you visit a page with an embedded command, you'll be able to see what your friends with Ubiquity have said about this command -- whether they've given it a thumbs-up or left you a warning to let you know it could be dangerous. This system doesn't exist yet, but once it does we will modify this section of the tutorial to let you know how to use it.
In der Zukunft werden wir eine Art "Vertrauensnetzwerk" erstellen, sodass Ubiquitybenutzer ihr Wissen über vertrauenswürde Befehle teilen können.
Wenn du dann eine Seite mit einem Ubiquitybefehl aufrufst, wirst du sehen können, was deine Freunde und andere Experten über diesen Befehl gesagt haben.
Dieses System existiert noch nicht, wir werden diese Seite dann jedoch bearbeiten, um dir hier eine ausführliche Anleitung zu präsentieren.
1

edit