L10n:Teams:pa: Difference between revisions
(adding SUMO information) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
Read [http://svn.fedorahosted.org/svn/fuel/language/pa/style_guide/fuel-translation-style-and-convention-guide-pa.pdf Style Guide] before start Translation and Use Reviewed and Approved [http://svn.fedorahosted.org/svn/fuel/language/pa/terminology/desktop/fuel-desktop-pa.pdf Translation Terms]. | Read [http://svn.fedorahosted.org/svn/fuel/language/pa/style_guide/fuel-translation-style-and-convention-guide-pa.pdf Style Guide] before start Translation and Use Reviewed and Approved [http://svn.fedorahosted.org/svn/fuel/language/pa/terminology/desktop/fuel-desktop-pa.pdf Translation Terms]. | ||
===== Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO) ===== | |||
If you want to start localizing http://support.mozilla.org/ into Punjabi, please do the following: | |||
# [https://support.mozilla.org/kb/localize-mozilla-support Read our universal l10n documentation here]. | |||
# [https://support.mozilla.org/users/authcontributor Create a SUMO account]. | |||
# Get in touch with [http://support.mozilla.org/user/vesper Michał / vesper]. | |||
# [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum/ Visit our forums and introduce yourself to the community]. | |||
<!-- if you have questions or comments, please contact vesper@mozilla.com --> | |||
====Team members==== | ====Team members==== |
Revision as of 15:38, 24 March 2015
Punjabi (Gurmukhi) (pa)
Team: Punjabi Open Source Team
Mailing List: Punjabi-Users
- Browser/toolkit owner
- Amanpreet Alam <amanpreet . alam|@|gmail.com> (bugmail: amanpreet . alam|@|gmail.com) - CVS access: YES merge hg/ldap a/c
Steps to join Punjabi Localization Community
1. Any new contributor wanted to join Punjabi Localization, should join Group G+ Punjabi Community Punjabi-Users
2. Introduce himself/herself on the mailing list, explaining why s/he wants to contribute
3. Punjabi language community would assess his/her translation skills and accordingly decide the further plan e.g. if the person is really good with language, s/he would just need mentoring in terms of tools/process if the person is really good with technical skills, s/he would just need mentoring in terms of translations
4. We also divide work according to the load we have, say somebody works on Firefox, somebody on Thunderbird and so on.
Read Style Guide before start Translation and Use Reviewed and Approved Translation Terms.
Localizing SUpport.MOzilla.org (SUMO)
If you want to start localizing http://support.mozilla.org/ into Punjabi, please do the following:
- Read our universal l10n documentation here.
- Create a SUMO account.
- Get in touch with Michał / vesper.
- Visit our forums and introduce yourself to the community.
Team members
Name | Role | Hg/SVN Access? | Project | |
---|---|---|---|---|
Inder Punj | inddi123in @ gmail. com | Tester/Reviewer/Translator | No | Verbatim, Sumo, Website, Firefox Mobile |
Pirthi | pirthi.d @ gmail. com | Translator/Tester | No | Verbatim, Firefox OS,Firefox Mobile |
Supported/Translated Project
calender
Style Guide
This style guide[1] is created and developed by http://fuelproject.org/