L20n/Issues: Difference between revisions

(Context dependency section expanded)
(→‎Linguistic problems common to existing l10n implementations: Long-distance dependencies section added)
Line 8: Line 8:
; Age of a person (Vietnamese): This language is lacking completely neutral pronouns, correct usage cannot be derived without age/gender context.  See also ''[http://www.vialanguage.com/Resources/Translation_Articles/Corporate_translation_action.php Tips for your Vietnamese Translation Project]''
; Age of a person (Vietnamese): This language is lacking completely neutral pronouns, correct usage cannot be derived without age/gender context.  See also ''[http://www.vialanguage.com/Resources/Translation_Articles/Corporate_translation_action.php Tips for your Vietnamese Translation Project]''
; Honorific speech (Japanese): This language uses different verbs to address a person, depending on its relation to speaker. [http://en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese Read more] [http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_differences_in_spoken_Japanese#Problems_with_localization_of_video_games and more]. [https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=345735&action=edit Real-life example from NASA Bugzilla] could not be easily (politely) translatable without some knowledge: who is a boss, who is subordinate team member, and who is a valued but external customer...
; Honorific speech (Japanese): This language uses different verbs to address a person, depending on its relation to speaker. [http://en.wikipedia.org/wiki/Honorific_speech_in_Japanese Read more] [http://en.wikipedia.org/wiki/Gender_differences_in_spoken_Japanese#Problems_with_localization_of_video_games and more]. [https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=345735&action=edit Real-life example from NASA Bugzilla] could not be easily (politely) translatable without some knowledge: who is a boss, who is subordinate team member, and who is a valued but external customer...
== Long-distance dependencies ==
;Numeric inflection: silly, widely known and well solved since GNU gettext.
;Vowel harmony: A feature of [http://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_harmony many languages]
Belarusian Bugzilla example: <pre>Also we don't have *у* after vowels. It is replaced with *ў*.
The sentence "Калі вы знайшлі вашу [% $terms.bug  %] ў [% terms.Bugzilla %]" is correct if $terms.bug ends with vowel.
It contains a error if $terms.bug ends with consonant.
</pre>
;Gender: Simplest case of noun classes, but widely ignored when first language is English. [http://bonsai.mozilla.org/cvsblame.cgi?file=mozilla/webtools/bugzilla/template/en/default/global/user-error.html.tmpl&rev=1.276&root=/cvsroot#111 Ugly error message example], [https://wiki.mozilla.org/Bugzilla:L10N:Problems#Grammatical_gender more Bugzilla-specific examples].
;Genitive case (possessives): See [http://en.wikipedia.org/wiki/Genitive_case genitive case] for more.
;Noun classes:We should use [http://en.wikipedia.org/wiki/Noun_class noun classes] to describe the strengths of l20n.
;Noun classes:We should use [http://en.wikipedia.org/wiki/Noun_class noun classes] to describe the strengths of l20n.
;Genitive case (possessives): See [http://en.wikipedia.org/wiki/Genitive_case genitive case] for more.


Back to [[L20n]]...
Back to [[L20n]]...


[[category:L20n|Issues]]
[[category:L20n|Issues]]
118

edits