L10n Talk:Dictionaries: Difference between revisions

From MozillaWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
==Hunspell==
If Mozilla products would like to support as many languages as possible you should consider the following:
If Mozilla products would like to support as many languages as possible you should consider the following:


Line 8: Line 9:


[[User:Timar|Timar]] 12:18, 9 Feb 2006 (PST)
[[User:Timar|Timar]] 12:18, 9 Feb 2006 (PST)
==The obnoxious tri-license requirement==
This page says:
:Gerv says: to be included in the source tree, and therefore in builds shipped by Mozilla, a dictionary needs to have a licence compatible with all three of the "MPL 1.1", "LGPL 2.1 or later" and "GPL 2.0 or later". Examples of compatible licensing schemes include:
:* Mozilla tri-licence
:* BSD or MIT-style licences
:* Public domain
This means that the Hebrew-localized installer for Firefox cannot be bundled with the Hebrew dictionary, because Firefox is MPL/GPL/LGPL and the dictionary is GPL only. The same goes for Catalan and a few other languages. As a result of this, these dictionaries are used by less people: It is hard enough to convince people to install Mozilla in the first place, and making them install another add-on frustrates them. (Mind you, most people aren't add-on junkies.)
It is rather ridiculous - I thought that Free Software licenses are supposed to make distributing software easy. If the dictionaries can be easily added from Mozilla's own repository, why can't they be bundled?
(I can understand this in case of Ubuntu and MP3 codecs, where it's not just the license, but also the patent issue; In that case the codecs are kept in a separate restricted repository.) --[[User:Amire80|Amir E. Aharoni]] 14:09, 9 April 2009 (UTC)

Revision as of 14:09, 9 April 2009

Hunspell

If Mozilla products would like to support as many languages as possible you should consider the following:

1. Use a spell checker engine that is actively developed and supports Unicode. The current situation is that you use Myspell which is dead and does not support Unicode. Switch to Hunspell as soon as possible. https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=319778

2. Myspell dictionaries are compatible with Hunspell. Aspell dictionaries can be converted to Hunspell format (see hunspell.sourceforge.net). There are many dictionaries out there. Unfortunately most are GPL or LGPL. If this is not acceptable for Mozilla, then ask the maintaners or authors of dictionaries to relicense the dictionaries. I think most of the authors are not aware of the problem, and will not refuse to relicense the dictionaries to MPL/GPL/LGPL.

My 2 cents...

Timar 12:18, 9 Feb 2006 (PST)

The obnoxious tri-license requirement

This page says:

Gerv says: to be included in the source tree, and therefore in builds shipped by Mozilla, a dictionary needs to have a licence compatible with all three of the "MPL 1.1", "LGPL 2.1 or later" and "GPL 2.0 or later". Examples of compatible licensing schemes include:
  • Mozilla tri-licence
  • BSD or MIT-style licences
  • Public domain

This means that the Hebrew-localized installer for Firefox cannot be bundled with the Hebrew dictionary, because Firefox is MPL/GPL/LGPL and the dictionary is GPL only. The same goes for Catalan and a few other languages. As a result of this, these dictionaries are used by less people: It is hard enough to convince people to install Mozilla in the first place, and making them install another add-on frustrates them. (Mind you, most people aren't add-on junkies.)

It is rather ridiculous - I thought that Free Software licenses are supposed to make distributing software easy. If the dictionaries can be easily added from Mozilla's own repository, why can't they be bundled?

(I can understand this in case of Ubuntu and MP3 codecs, where it's not just the license, but also the patent issue; In that case the codecs are kept in a separate restricted repository.) --Amir E. Aharoni 14:09, 9 April 2009 (UTC)