L10n:Teams:ja: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 77: | Line 77: | ||
====Active projects==== | ====Active projects==== | ||
<ul> | |||
<li>Product L10n:<br> | |||
[http://code.google.com/p/mozja/ mozja - Mozilla Japanese Localization - Google Project Hosting]</li> | |||
<li>SUMO:<br> | |||
[https://support.mozilla.org/ja/localization Mozilla Support - (ja) L10N Dashboard]</li> | |||
<li>MDN:<br> | |||
[https://groups.google.com/forum/?hl=ja#!forum/mozilla.dev.mdc.ja mozilla.dev.mdc.ja - Google Groups]</li> | |||
<li>Website L10n:<br> | |||
[https://localize.mozilla.org/ja/ Mozilla Verbatim - Japanese]</li> | |||
<li>Webmaker:<br> | |||
[https://www.transifex.com/projects/p/webmaker/language/ja/ Mozilla Webmaker | Transifex] | |||
</ul> | |||
====L10n kit==== | ====L10n kit==== |
Revision as of 11:54, 7 December 2013
Japanese (ja,ja-JP-mac)
Team website:
Active team members
Name | Role | Desktop OS | Tablet OS | Mobile OS | Hg Access? | SVN Access? | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ABE Hiroki (hATrayflood) | <h[DOT]rayflood[AT] gmail[DOT]com> | browser leader, mail/toolkit peer | HG access: YES | ||||
Masahiko IMANAKA (mar or marsf) | <chimantaea_mirabilis[AT] yahoo[DOT]co[DOT]jp> | mail leader, browser/toolkit peer | CVS/HG access: YES | ||||
Kasaki Nagato | <nagato[DOT]kasaki[AT] gmail[DOT]com> | mobile leader | HG access: YES | ||||
Tomoya ASAI (dynamis) | <dynamis[AT] mozilla-japan[DOT]org> (bugmail: <bugzilla[AT] firehacks[DOT]org>, @dynamitter, facebook) | ja locale reviewer | CVS/HG access: YES | ||||
Atsushi SAKAI | <dev-null[AT] hotmail[DOT]co[DOT]jp> | peer | CVS/HG access: YES | ||||
KOZAWA Hidehiro | <kozawa[AT] mozilla[DOT]gr[DOT]jp> | peer | CVS access: YES |
Localizers in training
Active projects
- Product L10n:
mozja - Mozilla Japanese Localization - Google Project Hosting - SUMO:
Mozilla Support - (ja) L10N Dashboard - MDN:
mozilla.dev.mdc.ja - Google Groups - Website L10n:
Mozilla Verbatim - Japanese - Webmaker:
Mozilla Webmaker | Transifex
L10n kit
(Please list here the tools your team uses, as well as links to your L10n assets (e.g., translation memories, termbases, style guides, etc.).)
- Tools
- Translation Memory
- Glossary
- Style Guide
How to join this l10n team
(Five steps for newcomers to learn how to join your l10n team)
- Join L10N Mailing list.
Team communication
(Please add mailing lists, community websites, etc.)
- Mailing lists
- Related websites