Thunderbird/Support/Community support based on languages: Difference between revisions

m
m (→‎Non English Thunderbird Support Forums: update polish per Leszek)
m (→‎Non English Thunderbird Support Forums: Correct Japanese sentence.)
Line 18: Line 18:
* Israel -> אם אינך מתקשר היטב באנגלית, אנא השתמש [http://mozilla.org.il/ http://mozilla.org.il/]
* Israel -> אם אינך מתקשר היטב באנגלית, אנא השתמש [http://mozilla.org.il/ http://mozilla.org.il/]
* Italian -> Se non si comunica bene in inglese, si prega di utilizzare [http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=32.0 MozillaItalia] - http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=32.0
* Italian -> Se non si comunica bene in inglese, si prega di utilizzare [http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=32.0 MozillaItalia] - http://forum.mozillaitalia.org/index.php?board=32.0
* Japanese -> あなたが英語でうまく通信しない場合は、使用してください [http://forums.mozillazine.jp/ http://forums.mozillazine.jp/ ]
* Japanese -> 英語が苦手な方は、日本語のサポートフォーラムをご利用ください。 [http://forums.mozillazine.jp/ http://forums.mozillazine.jp/ ]
* Polish -> Jeśli nie znasz języka angielskiego, skorzystaj z forum polskiej społeczności [http://mozillapl.org/forum/viewforum.php?f=31 http://mozillapl.org/forum/viewforum.php?f=31]
* Polish -> Jeśli nie znasz języka angielskiego, skorzystaj z forum polskiej społeczności [http://mozillapl.org/forum/viewforum.php?f=31 http://mozillapl.org/forum/viewforum.php?f=31]
* Russian -> Если вы не хорошо общаться на английском языке, пожалуйста, используйте [http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=7 mozilla-russia.org] - http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=7
* Russian -> Если вы не хорошо общаться на английском языке, пожалуйста, используйте [http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=7 mozilla-russia.org] - http://forum.mozilla-russia.org/viewforum.php?id=7
12

edits