Marketplace/Localizers

< Marketplace
Revision as of 15:49, 20 August 2014 by Clouserw (talk | contribs)


What are the Special Case references in the .po files?

There are several strings (around 10-20) in the .po file where the msgstr may not be a direct translation of the msgid. These strings are used in The Feed and are meant to be a more personalized, friendlier voice to visitors. We call them Editorial Brands. As of this writing, they consist of the following strings:

Hidden Gem
Groundbreaking
Local Favorites
Mystery App!
Creativity
Apps for [region] (e.g. "Apps for Brazil" or "Apps for Bangladesh" etc
Education
Health & Fitness
Maps & Nav
News & Weather
Books
Shopping
Sports
Tools & Time Savers
Games
Work & Business
Arts & Entertainment
Lifestyle
Music
Photo & Video
Social
Travel

Here are a few examples of how an Editorial Brand's key will translate to user-facing nomenclature...

Key: Books
User-facing singular: Great Read
User-facing plural: Great Reads

Key: Photo & Video
User-facing singular: Featured Camera App
User-facing plural: Featured Camera Apps

Key: Music
User-facing singular: For Music Lovers
User-facing plural: For Music Lovers