Account confirmers, canmove, Confirmed users
2,357
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
The nature of the mozilla L10n effort is deeply rooted in collaborative work between volunteer localizers who are organized into self-governing communities and a lean team of mozilla staff called the L10n drivers. This process that keeps this collaboration strong can be described in four stages: an initial desire to localizing Firefox, the work involved in localizing Firefox, pushing localized versions toward official release status, and maintaining Firefox while jumping into more projects. | The nature of the mozilla L10n effort is deeply rooted in collaborative work between volunteer localizers who are organized into self-governing communities and a lean team of mozilla staff called the L10n drivers. This process that keeps this collaboration strong can be described in four stages: an initial desire to localizing Firefox, the work involved in localizing Firefox, pushing localized versions toward official release status, and maintaining Firefox while jumping into more projects. | ||
<div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height: | <div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height:65px;background-color:#4AA02C;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Starting a localization|Starting a L10n effort]]</h2>A L10n community is born.</div> | ||
<div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height: | <div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height:65px;background-color:#A2BFF4;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Localizing_a_project|Localizing a project]]</h2>How mozilla and you localize Firefox.</div> | ||
<div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height: | <div style="-moz-border-radius: 50px;width:25%;height:65px;background-color:orange;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Becoming an Official Localization|Localized release schedule]]</h2>Putting your localization into the user's hands.</div> | ||
<div style="-moz-border-radius: 50px;width:92%;height: | <div style="-moz-border-radius: 50px;width:92%;height:65px;background-color:#C0C0C0;float:left;display:block;margin:1.5%;border: 1px solid #C4C295;text-align:center;padding:2.5%;padding-top:0px"><h2>[[L10n:Official Localized Releases|Post-release]]</h2>More ways to contribute after your first release.</div> | ||
<div style="-moz-border-radius: 10px;background-color:white;border:3px dashed;display:block;padding:20px;margin-top:20px;">These four stages make up the whole program. To learn more about any of these, following the links above. To get the big picture, we suggest you start with the green bubble and move from stage to stage.</div> | |||
Since we actively promote open-source values, we are always looking trying to improve our efforts and encourage you to express yourself by commenting on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] or joining the discusion on the [http://irc.mozilla.org/#l10n IRC #l10n channel]. | <br>Since we actively promote open-source values, we are always looking trying to improve our efforts and encourage you to express yourself by commenting on the [http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html#dev-l10n L10n forum] or joining the discusion on the [http://irc.mozilla.org/#l10n IRC #l10n channel]. |