19
edits
(added a link to boot2gecko in Korean section) |
(Changed IRC channel from #fxos to #b2g) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 20: | Line 20: | ||
=== How to Get Started === | === How to Get Started === | ||
There are many ways to get in touch with the B2G community including the main forum [5], the dev-fxos mailing list [6], our # | There are many ways to get in touch with the B2G community including the main forum [5], the dev-fxos mailing list [6], our #b2g IRC channel for real-time chat [7] and telegram group [8] for more general and informal discussions. We also hold weekly public meetings [9] on Vidyo where you can catch up with the latest news and meet other members of the team. | ||
See B2G OS [10] on MDN for a list of ways you can get involved depending on your particular interests. | See B2G OS [10] on MDN for a list of ways you can get involved depending on your particular interests. | ||
Line 63: | Line 63: | ||
=== Par où commencer ? === | === Par où commencer ? === | ||
Il y a de nombreux moyens d'entrer en relation avec la communauté B2G, comme, par exemple, aller sur le forum principal [5], la mailing list dev-fxos [6], notre canal IRC # | Il y a de nombreux moyens d'entrer en relation avec la communauté B2G, comme, par exemple, aller sur le forum principal [5], la mailing list dev-fxos [6], notre canal IRC #b2g [7] et notre groupe Telegram [8] pour des discussions plus générales et informelles. Nous tenons également des réunions hebdomadaires [8] ouvertes à toutes et à tous sur Vidyo où vous pouvez vous tenir au courant des dernières actualités et rencontrer les autres membres du projet. | ||
Vous pouvez consulter la page B2G OS [10] sur MDN pour une liste plus complète des moyens de contribuer selon vos centres d'intérêts. | Vous pouvez consulter la page B2G OS [10] sur MDN pour une liste plus complète des moyens de contribuer selon vos centres d'intérêts. | ||
Line 99: | Line 99: | ||
=== 参加するには === | === 参加するには === | ||
B2G コミュニティには多くの方法で参加できます。メインフォーラム [5]、dev-fxos メーリングリスト [6]、リアルタイムチャットのための # | B2G コミュニティには多くの方法で参加できます。メインフォーラム [5]、dev-fxos メーリングリスト [6]、リアルタイムチャットのための #b2g IRC チャンネル [7]、全般的な非公式の議論のための telegram グループ [8] があります。私たちは毎週、Vidyo で公開ミーティング 9. https://wiki.mozilla.org/IRC | ||
を行っています。このミーティングでは、最新ニュースを入手したり、チームの他のメンバーに会ったりできます。 | を行っています。このミーティングでは、最新ニュースを入手したり、チームの他のメンバーに会ったりできます。 | ||
Line 135: | Line 135: | ||
=== Come iniziare === | === Come iniziare === | ||
Ci sono molti modi per entrare in contatto con la comunità B2G tra cui il forum principale [5], la mailing list dev-fxos [6], il nostro canale IRC # | Ci sono molti modi per entrare in contatto con la comunità B2G tra cui il forum principale [5], la mailing list dev-fxos [6], il nostro canale IRC #b2g per la chat in tempo reale [7] e il gruppo Telegram [8] per discussioni più generali e informali. Teniamo anche incontri pubblici settimanali [9] su Vidyo dove è possibile avere le ultime novità e incontrare altri membri del team. | ||
Consultate B2G OS [10] su MDN (Mozilla Developer Network) per una lista dei modi in cui è possibile essere coinvolti a seconda dei vostri interessi specifici. | Consultate B2G OS [10] su MDN (Mozilla Developer Network) per una lista dei modi in cui è possibile essere coinvolti a seconda dei vostri interessi specifici. | ||
Line 170: | Line 170: | ||
=== Wie findet man den Einstieg? === | === Wie findet man den Einstieg? === | ||
Es gibt verschiedene Wege, um mit der B2G-Gemeinschaft in Kontakt zu kommen. Beispielsweise das Forum als ersten Anlaufpunkt [5], die dev-fxos Mailing-Liste [6], unser # | Es gibt verschiedene Wege, um mit der B2G-Gemeinschaft in Kontakt zu kommen. Beispielsweise das Forum als ersten Anlaufpunkt [5], die dev-fxos Mailing-Liste [6], unser #b2g IRC Kanal für Echtzeit-Kommunikation [7] und eine Telegram-Gruppe [8] für weiterführende und informellere Diskussionen. Außerdem haben wir wöchentlich ein öffentliches Meeting [9] per Vidyo in dem wir uns über Neuigkeiten austauschen und die anderen Team-Mitglieder kennenlernen können. | ||
Siehe auch "B2G OS" [10] im MDN für eine Liste von Möglichkeiten damit zu du dich je nach Interesse und Fähigkeiten einbringen kannst. | Siehe auch "B2G OS" [10] im MDN für eine Liste von Möglichkeiten damit zu du dich je nach Interesse und Fähigkeiten einbringen kannst. | ||
Line 205: | Line 205: | ||
=== 該如何開始 === | === 該如何開始 === | ||
有非常多管道可以聯繫 B2G 社群,包含主論壇[5]、dev-fxos 郵件清單[6],或透過我們的 # | 有非常多管道可以聯繫 B2G 社群,包含主論壇[5]、dev-fxos 郵件清單[6],或透過我們的 #b2g IRC 頻道[7] 與 Telegram 群組[8] 即時討論各相關資訊。我們也會透過 Vidyo 召開公開的每週會議[9],您可以藉此接收到最新資訊、並認識其他團隊成員。 | ||
請在 MDN 上查閱 B2G OS[10],以了解根據您的不同興趣,可以如何參與本專案。 | 請在 MDN 上查閱 B2G OS[10],以了解根據您的不同興趣,可以如何參與本專案。 | ||
Line 245: | Line 245: | ||
=== 이렇게 시작하세요 === | === 이렇게 시작하세요 === | ||
B2G 커뮤니티를 만나는 방법은 여러 가지입니다. 커뮤니티 포럼 [5], dev-fxos 메일링 리스트 [6], IRC의 # | B2G 커뮤니티를 만나는 방법은 여러 가지입니다. 커뮤니티 포럼 [5], dev-fxos 메일링 리스트 [6], IRC의 #b2g 채널 [7], 텔레그램 그룹 [8]에서 일반적이고 딱딱하지 않은 논의를 할 수 있습니다. Vidyo에서 하는 온라인 주간 회의 [9]에서 커뮤니티 멤버들을 만나고 새로운 소식을 들을 수 있습니다. | ||
MDN(Mozilla Developer Network)의 B2G OS [10] 메뉴를 보면 주제별로도 찾아볼 수 있습니다. | MDN(Mozilla Developer Network)의 B2G OS [10] 메뉴를 보면 주제별로도 찾아볼 수 있습니다. | ||
# https://wiki.mozilla.org/Booting_to_the_Web | |||
# https://blog.mozilla.org/blog/2015/12/09/firefox-os-pivot-to-connected-devices/ | |||
# https://wiki.mozilla.org/Connected_Devices | |||
# https://wiki.mozilla.org/B2G/Transition_Project | |||
# https://discourse.mozilla-community.org/c/b2g-os-participation | |||
# https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-fxos | |||
# https://wiki.mozilla.org/IRC | |||
# https://telegram.me/B2GOS | |||
# https://twitter.com/boot2gecko | |||
# https://wiki.mozilla.org/B2G/Meeting | |||
# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/B2G_OS | |||
== Spanish Version / Versión en Español== | |||
=== ¿Qué es B2G OS? === | |||
El proyecto Boot to Gecko (B2G) se inició [1] en el 2011 con el objetivo de realizar un sistema operativo completo e independiente para la web abierta. B2G es una comunidad de apasionados que se ocupa de mantener el proyecto de código abierto basado en el núcleo Linux y el motor de representación Gecko y se ha utilizado como base de algunos teléfonos inteligentes comerciales Firefox OS y productos de TV inteligentes. | |||
En diciembre del 2015, la Mozilla Corporation anunció [2] que cambiaría su enfoque lejos de los teléfonos inteligentes a otros tipos de dispositivos conectados [3]. Desde ese momento dió inicio a un proyecto de transición [4] para poder modernizar B2G y crear una plataforma más ligera sobre la cual construir televisores inteligentes y otros dispositivos conectados ( productos potenciales en el futuro). Como parte de esta transición, la comunidad de voluntarios de Mozilla se está encargando de las partes específicas de los teléfonos inteligentes B2G Mozilla para que los empleados puedan centrar sus esfuerzos en otros aspectos. | |||
El proyecto de transición tiene por objeto sustituir la anterior plataforma de Mozilla con nuevas aplicaciones basadas a la web y al acercamiento de las caracteristicas fundamentales de B2G a la arquitectura del web browser Firefox. Esto reducirá la complejidad y los costos de mantenimiento y creará una plataforma para el futuro basado en estándares web emergentes. | |||
=== ¿Por qué necesitamos tu ayuda? === | |||
El mantenimiento de un sistema operativo es un proyecto grande y se necesita de una gran comunidad de voluntarios para mantener B2G. Hay muchas maneras de contribuir, como construir y probar el sistema operativo, señalar y corregir errores, desarrollar nuevas características, la migración a nuevos dispositivos, ayudar con la documentación y la localización e incluso sólo usar y hablar sobre el proyecto B2G. | |||
En la fase de transición es necesario la ayuda para que puedan funcionar las características fundamentales del sistema para efectuar el traslado de las aplicaciones a la nueva arquitectura y documentar todos los cambios efectuados. Una vez que se complete la transición esperamos construir una comunidad aún más grande de contribuyentes para ayudar a avanzar B2G. | |||
Si usted está interesado en el desafío de ayudar a mantener un sistema operativo completo e independiente de la web abierta, entonces necesitamos de usted! B2G es hecha por la comunidad para la comunidad y necesitamos su ayuda. | |||
=== Cómo empezar === | |||
Hay muchas maneras de ponerse en contacto con la comunidad B2G incluyendo el foro principal [5], la lista de correo dev-fxos [6], nuestros #b2g canal de IRC de chat en tiempo real [7] y el grupo en telegram [8] para más discusiones generales e informales. También llevamos a cabo reuniones públicas semanales [9] en Vidyo donde podrá ponerse al día con las últimas noticias y conocer a otros miembros del equipo. | |||
Ver B2G OS [10] en el MDN para una lista de formas en las que puede participar en función de sus intereses particulares. | |||
# https://wiki.mozilla.org/Booting_to_the_Web | |||
# https://blog.mozilla.org/blog/2015/12/09/firefox-os-pivot-to-connected-devices/ | |||
# https://wiki.mozilla.org/Connected_Devices | |||
# https://wiki.mozilla.org/B2G/Transition_Project | |||
# https://discourse.mozilla-community.org/c/b2g-os-participation | |||
# https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-fxos | |||
# https://wiki.mozilla.org/IRC | |||
# https://telegram.me/B2GOS | |||
# https://twitter.com/boot2gecko | |||
# https://wiki.mozilla.org/B2G/Meeting | |||
# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/B2G_OS | |||
== Persian Version / متن فارسی== | |||
=== چیست ؟ B2G OS === | |||
<div dir="rtl" lang="fa"> | |||
پروژه Boot to Gecko (B2G) در سال ۲۰۱۱ برای ساختن یک سیستم خود اتکا کامل، در محیط وب آزاد شروع به کار کرد . | |||
B2G یک پروژه ی منبع باز است که توسط جامعه مدیریت میشود و بر مبنای لینوکس Kernel و موتور رندر Gecko میباشد و به عنوان مبنای سیستم عامل تجاری فایرفاکس محصولات گوشی هوشمند و تلویزیون هوشمند مورد استفاده قرار گرفته است. | |||
در دسامبر ۲۰۱۵ شرکت موزیلا اعلام کرد که آنها در حال انتقال تمرکز خود را از تلفنهای هوشمند به سایر دستگاههای متصل است . از آن زمان یک پروژه انتقال در حال اجرا با هدف مدرنیزه کردن B2G و ساختن پلت فرم سبکتر بود که بتواند در آینده برای تلویزیون های هوشمند و سایر دستگاه های متصل | |||
به عنوان بخشی از این انتقال، جامعه ای از داوطلبان موزیلا، مالکیت بخشهای مخصوص گوشی هوشمند B2G را برعهده میگیرد. بنابراین کارمندان موزیلا میتوانند تلاش خود را در بخشهای دیگر متمرکز نمایند. | |||
هدف از انجام پروژه انتقال، جایگزین کردن سیستم اجرایی برنامه موزیلای قدیمی با استاندارد های تحت وب جدید و نزدیک کردن سیستم B2G هسته ای به معماری مرورگر اینترنتی فایرفاکس است. این تلاش از پیچیدگی ها و هزینههای نگهداری خواهد کاست و پلت فرمی برای آینده خواهد ساخت که بر مبنای استانداردهای اینترنتی نوظهور خواهد بود. | |||
</div> | |||
=== چرا ما نیازمند کمک شما هستیم؟ === | |||
<div dir="rtl" lang="fa"> | |||
نگهداری و مدیریت یک سیستم عامل یک پروژه بزرگ است و اگر قرار باشد که ما B2G را روی گوشی های هوشمند به روز نگه داریم، نیازمند شمار زیادی از داوطلبان هستیم. روشهای بسیاری برای مشارکت وجود دارد: از جمله ساخت و تست کردن سیستم عامل، رفع اشکلات، توسعه ویژگی های جدید، انتقال به دستگاه های جدید، کمک در مستندسازی و بومی کردن و حتی صرفا استفاده و صحبت درباره B2G با دوستان و آشنایان. | |||
هم اکنون نیازمند همیاری شما در پروژه انتقال هستیم تا ویژگی های سیستم هسته ای کار کند، برنامه های گوشی های هوشمند را روی معماری جدید انتقال دهیم و هرچیزی که تغییر کرده یا مستند کنیم. زمانی که انتقال کامل شد، امیدواریم یک جامعه مشارکت کنندگان بزرگتری بسازیم که کمک کنند تا B2G پیشرفت کند. | |||
اگر شما به چالش کمک کردن برای نگهداری یک سیستم عامل مستقل، کامل برای اینترنت باز علاقمند هستید، ما خوشحال میشویم که با ما تماس بگیرید و به ما بپیوندید! B2G از یک جامعه ای برای جامعه ی عموم تشکیل شده است و ما هم اکنون به یاری سبزتان نیازمندیم! | |||
</div> | |||
=== چطور باید شروع کرد؟ === | |||
<div dir="rtl" lang="fa"> | |||
راههای بسیاری برای ارتباط با جامعه B2G وجود دارد که شامل تالار گفتگوی اصلی ، لیست ایمیلی dev-fxos، کانال گفتگوی زنده ما #b2g IRC و گروه تلگرام برای بحثهای غیررسمی و عمومی تر میشود. همچنین هر هفته ما جلسه ویدیویی زنده داریم که شما میتوانید از هر کجای دنیا با Vidyo به ما ملحق شوید و آخرین اطلاعات را دریافت نمایید و با دیگر اعضای گروه آشنا شوید. | |||
لیست روشهایی که میتوانید با توجه به علایق خاص خود مشارکت کنید را در B2G OS روی MDN پیدا کنید. | |||
</div> | |||
# https://wiki.mozilla.org/Booting_to_the_Web | # https://wiki.mozilla.org/Booting_to_the_Web |
edits