L10n:Web parts: Difference between revisions
Scoobidiver (talk | contribs) |
Scoobidiver (talk | contribs) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
== Thunderbird product pages == | == Thunderbird product pages == | ||
* [https://www.mozilla.org | * [https://www.mozilla.org/thunderbird/ Thunderbird download page] | ||
== How to provide a translation for the Firefox/Thunderbird in-product pages == | == How to provide a translation for the Firefox/Thunderbird in-product pages == |
Revision as of 17:35, 24 February 2013
Main | Join Mozilla | Overview | L10n Drivers | Communities | Meetings | Blog | Resources
Localizing web-based parts of the Mozilla projects
This page outlines the work needed to localize the web presence of the Mozilla project.
Our web presence is split in two types of pages:
- Pages called directly from the products (Thunderbird start page, welcome pages for Firefox, release notes...)
- Pages part of the Mozilla Web Network (mozilla.com, mozilla-europe.org, mozilla-world.org, mozilla-japan.org, developer.mozilla.org...)
Pages called from the software like the start pages can be considered as being part of the products, these pages are called in-product pages.
A more detailed explanation of the process is located on Web L10n Productization process page.
Localization of the in-product pages
Firefox in-product pages
The Firefox in-product pages are a set of pages used to interact and give information to the end-user in his first steps with the browser or when a specific event (like an automatic upgrade) occurs.
We currently have the following pages hosted on mozilla.org which have to be translated for every new locale of Firefox:
- First-run page
- About Mozilla
- Get involved with Mozilla
- Getting started with Firefox
- You have updated to the latest version of Firefox
- Geolocation in Firefox
Firefox product pages
Thunderbird product pages
How to provide a translation for the Firefox/Thunderbird in-product pages
Here is the process:
- Choose one person in your localization team to be the "web l10n" contact
- This person should contact Pascal Chevrel (pascal_DOT_chevrel_AT_mozilla_DOT_org) and explain him what language you want to add, when you expect your localization to be released (at least as alpha), who does what in your localization team...
- look at the web dashboard to see what pages are to be done:
https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/
Localization of the official websites
How to provide a translation for mozilla.com
The Mozilla Corporation is currently only in English (the in-product pages are an exception). In the future, the product pages on Mozilla Europe and Mozilla Japan will be moved to mozilla.com so as to provide a single website to describe and propose Firefox, Thunderbird and other Mozilla Corporation products.
So as to allow the localization of mozilla.com, a new CMS (inspired partly by Mozilla Europe's CMS) is being tailored. Until this CMS is created and fully functional, mozilla.com is not localizable.
If you are interested in helping us localize the site once the CMS is set, do not hesitate to contact us today, it will help us see which languages will need volunteers.
How to provide a translation for mozilla-europe.org
Mozilla Europe is an international affiliate to the Mozilla Foundation. If you are from Europe and want to help with the localization of the website or start a new section for you language if Mozilla Europe does not support it yet, please contact Pascal (pascal_DOT_chevrel_AT_mozilla-europe_DOT_org).
How to localize the addons site (addons.mozilla.org)
You will find below a separate page with the details on localizing the addons site (project code Remora) :
Steps to localizing AMO in a new language
How to provide a translation of www.mozilla.org
Most of the content on www.mozilla.org is available in English only, but we are interested in localizing key pages about the Mozilla community, such as the Mozilla Manifesto. To find out more about what pages we're interested in localizing and how to get involved, please see our localization wishlist.
How to localize the Mozilla Developer Center
(part to be done)
What are the communication channels for web localizers
You can meet other localizers in the IRC channels #l10n (products and web localizers) and #europe (only for the Mozilla Europe portal) on the irc.mozilla.org server.
There is a newsgroup dedicated to web localization where announcements are made and people can discuss localization issues. This newsgroup can be used via a nntp client like Thunderbird,a mailing list subscription or a web interface via Google Groups:
- news://news.mozilla.org/mozilla.dev.l10n.web (newsgroup)
- https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-l10n-web (mailing-list )
- http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n.web/topics (web interface)
You can follow bugs that require web localization work on Bugzilla by monitoring bugs where the web@localization.bugs address is in the CC field.
For all locales that we currently support, there is a central place to follow per locale bugs filed in Bugzilla, the Web Localization Dashboard : http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/
For example, here is the list of open web localization bugs for Korean:
http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ko
These pages have RSS feeds you can subscribe to, to be directly informed of major web localization bugs requiring help.