10
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 108: | Line 108: | ||
== O comando Email == | == O comando Email == | ||
Por enquanto, o | Por enquanto, o comando email utiliza o [http://mail.google.com Email do Google]. Então você só poderá seguir com esta parte do tutorial se possuir uma conta do GMail. Posteriormente, é claro, o comando irá trabalhar com todos os principais provedores de emails, e também com aplicativos como o [http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/ Thunderbird]. (Se você for um programador, [http://groups.google.com/group/ubiquity-firefox adoraríamos uma ajudada sobre isto].) Por hora, se você possuir uma conta do GMail, por favor conecte-se a ela. Se não tiver, talvez queira ir diretamente até próxima parte do tutorial. | ||
Assumindo que voc~e esta conectado ao GMail, digite o comando "email". Na lista de sugestões, teremos a sugestão que diz "Email (message) (to contact)". | Assumindo que voc~e esta conectado ao GMail, digite o comando "email". Na lista de sugestões, teremos a sugestão que diz "Email (message) (to contact)". | ||
Line 123: | Line 123: | ||
Estou utilizando "chris" porque este nome está na minha lista de contatos do GMail. Se você não tiver um "chris" na sua lista de contatos, apenas o substitua pelo nome de qualquer um de seus contatos nestes exemplos. | Estou utilizando "chris" porque este nome está na minha lista de contatos do GMail. Se você não tiver um "chris" na sua lista de contatos, apenas o substitua pelo nome de qualquer um de seus contatos nestes exemplos. | ||
Vamos supor que eu tenha encontrado um fato interessante em uma página web e queira mada-lo para Chris. Posso fazer isso selecionando parte da página, inclusive links, imagens, e qualquer coisa exibida, então digitar "email this to chris". O Ubiquity entende a palavra "this" (isto em português) como se referindo a seleção. (Também poderiamos escrever "email it to chris" ou "email selection to chris" -- sendo todas as frases equivalentes.) A parte selecionada da página será exibida na previsão: | |||
[[Image:Email-picture-selection.png]] | [[Image:Email-picture-selection.png]] | ||
( | (O endereço se email foi oculto para proteger a privacidade.) Devido ao fato de eu conhecer muitas pessoas chamadas Chris, vemos muitas linhas na lista de sugestões -- uma para cada Chris existente na minha lista de contatos do GMail. Então utilizo a tecla seta para baixo para selecionar o Chris correto e pressiono a tecla Enter. | ||
Serei levado então a página "escrever nova mensagem" do GMail. O trecho da página que eu havia selecionado já esta incluído no corpo de meu email, o campo "Para" já está preenchido com o endereço de email que selecionei, e o campo "assunto" contém o título da página web que eu fiz a seleção. Agora ainda posso editar este email para acrescentar qualquer coisa que eu ainda queira dizer antes de clicar em "Enviar". | |||
== | == O comando Map == | ||
Digamos que você queira combinar um encontro com um amigo em um restaurante, e deseje incluir um mapa em um email. (Sim, é o exemplo favorito do Aza) | |||
Digite no email o endereço que você queira mapear, então selecione ele e de o comando "map" no Ubiquity. Na previsão, você poderá ver uma imagem em miniatura da área (do Google Maps). | |||
[[Image:Map-preview-1.png]] | [[Image:Map-preview-1.png]] | ||
Se executar o comando, você será levado a página do Google. Ou, então clique na previsão da imagem para obter uma versão maior e interativa. Após centralizar e ajustar o tamanho do mapa a seu gosto, apenas clique no link "insert map in page" para inserir o mapa no seu email. | |||
[[Image:Map-preview-2.png]] | [[Image:Map-preview-2.png]] | ||
Você pode experimentar isto selecionando o endereço abaixo e então digitando "map" no Ubiquity: | |||
Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | Mozilla Corporation, 1981 Landings Drive, Mountain View, CA | ||
Depois clique na imagem de previsão para ver o mapa em tamanho maior, a seguir clique no link "insert map in page" e veja o que acontece. Surpreso? | |||
== | == O comando Translate == | ||
É claro, os comandos do Ubiquity ainda podem alterar o conteúdo de uma página, mesmo que ela não seja normalmente editável. Um comando que faz um bom uso dessa habilidade é o comando "Translate". Experimente-o, selecionando o texto abaixo e então digite "translate" (ou apenas "tra") e o execute. | |||
21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。 | 21世紀に、国際化をよく考えなければなりません。 | ||
É uma tradução mecânica, então o resultado não soa muito bem aos ouvidos, mas mesmo assim você pode ter idéia do significado. | |||
O comando completo é | |||
translate (texto) (do idioma) (para o idioma) | |||
Então você pode especificar de qual idioma você quer traduzir, e para qual idioma que você deseja que seja traduzido. Se você deixar algumas destas opções em branco, o Ubiquity ainda tentará adivinhar o que você quer fazer. | |||
Aqui estão alguns outros exemplos que você pode experimentar: | |||
* "tr good evening to spanish" | * "tr good evening to spanish" | ||
* "tr buenas tardes from spanish to french" | * "tr buenas tardes from spanish to french" | ||
* | * Selecione algum texto em português nesta página e então digite: "translate this to german" | ||
= | = Mais algumas dicas = | ||
== | == Obtendo ajuda e Descobrindo Comandos == | ||
Neste momento você deve estar se perguntando, "Mas quanto comandos existem? Como eles se chamam? Como saber que um comando existe sem memorizar a todos?" | |||
Estas são ótimas questões! Vamos começar a responde-las, digite o comando "command-list", e pressione Return para executa-lo. Você será levado a uma página especial que lista todos os comandos que você tem instalado, e que descreve o que ccada um deles faz. | |||
[[Image:Command-list.png]] | [[Image:Command-list.png]] | ||
Para uma ajuda de uma forma geral, apenas execute o comando "help".Aqui, você pode alterar as teclas que utiliza para ativar o Ubiquity, anular subscrição de comandos, e mais. | |||
A página de ajuda em geral e a página de lista de comandos possuem links que levam de uma para a outra, então quando uma delas esta aberta você pode ir facilmente até a outra com apenas um clique. | |||
Também podemos acessar a página principal de ajuda apenas digitando '''about:ubiquity''' na barra de endereços do Firefox. | |||
== | == Ensinando ao Ubiquity Novos Comandos == | ||
Nós já comentamos que qualquer um pode criar comandos para o Ubiquity. Uma vez criados, estes comandos podem ser encaixados em qualquer página web. Se você tiver o Ubiquity instalado e visitar uma página com um comando encaixado nela, o Firefox lhe apresentará a opção de <b>subscrever</b> o comando. | |||
Para ver como isso funciona, visite este endereço: [http://hg.toolness.com/ubiquity-firefox/raw-file/7435416f211a/examples/sample-cmd.html esta página de exemplo está no sitio pessoal do Atul]. Você verá uma barra que surgira descendo no alto da janela do navegador e que lhe perguntará se voc~e deseja subscrever aquele comando ou não. | |||
http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg | http://www.toolness.com/images/20080820111209.jpg | ||
Se você optar por subscrever, você verá uma um tanto ameaçadora mensagem de alerta: | |||
http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg | http://www.toolness.com/images/20080820111725.jpg | ||
É importante entender os '''perigos''' de subscrever ao Ubiquity comandos de sites que você não confia. Uma vez que os comandos do Ubiquity podem fazer qualquer coisa, e possuem total acesso ao seu navegador, uma pessoa mal intencionada poderia escrever um comando do Ubiquity que roubaria suas informações pessoais ou fariam algo malicioso ao seu computador. Você não deve instalar comandos do Ubiquity commands a menos que você acredite que a fonte dele é plenamente confiável. | |||
No futuro, nós criaremos algo a ser chamado de uma "rede de confiança" que os usuários do Ubiquity poderão usar para compartilharseus conhecimentos sobre quais comandos são confiáveis. Quando visitar uma página com um comando encaixado, será possivel ver o que seus amigos que tem o Ubiquity comentaram sobre este comando -- Se o classificaram como confiável ou deixaram um aviso de que ele pode ser perigoso. Este sistema não existe ainda, mas uma vez que ele seja criado nós modificaremos esta seção do tutorial para que você saiba como usá-la. |
edits